わきまえる
わきまえる
verb-ichidan
to discern; to know (one's place)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | わきまえる | わきまえない |
| Present polite | わきまえます | わきまえません |
| Past | わきまえた | わきまえなかった |
| Past polite | わきまえました | わきまえませんでした |
| て form | わきまえて | わきまえなくて |
| ている present | わきまえている | わきまえていない |
| ている polite | わきまえています | わきまえていません |
| ている past | わきまえていた | わきまえていなかった |
| ている past polite | わきまえていました | わきまえていませんでした |
| Conditional ば | わきまえれば | わきまえなければ |
| Conditional たら | わきまえたら | わきまえなかったら |
| Volitional | わきまえよう | — |
| Volitional polite | わきまえましょう | — |
| Potential | わきまえられる | わきまえられない |
| Passive | わきまえられる | わきまえられない |
| Causative | わきまえさせる | わきまえさせない |
| Imperative | わきまえろ | わきまえるな |
1.
to discern; to know; to understand (propriety, one's place)
To have a proper understanding of social norms, appropriate behavior, or one's own position. Implies mature judgment about what is and isn't acceptable in a given situation.
礼儀をわきまえなさい。
Mind your manners.
場をわきまえた発言をしてください。
Please make remarks appropriate to the situation.
あの人は自分の立場をわきまえているから、余計なことは言わない。
That person understands their position, so they don't say unnecessary things.
USAGE:
わきまえる expresses a culturally significant concept in Japanese society — understanding and respecting social boundaries, hierarchy, and appropriate behavior. It is often used in instructions or critiques about proper conduct.
COMMON COLLOCATIONS:
- 礼儀をわきまえる (to mind one's manners)
- 場をわきまえる (to read the room, to behave appropriately for the situation)
- 分をわきまえる (to know one's place)
- 立場をわきまえる (to understand one's position)
CULTURAL NOTE:
The expression 分をわきまえる ("know your place") reflects the traditional Japanese emphasis on social hierarchy. It can be used as genuine advice or as a somewhat stern rebuke.