居座る
いすわる
verb-godan
to remain; to refuse to leave
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 居座る | 居座らない |
| Present polite | 居座ります | 居座りません |
| Past | 居座った | 居座らなかった |
| Past polite | 居座りました | 居座りませんでした |
| て form | 居座って | 居座らなくて |
| ている present | 居座っている | 居座っていない |
| ている polite | 居座っています | 居座っていません |
| ている past | 居座っていた | 居座っていなかった |
| ている past polite | 居座っていました | 居座っていませんでした |
| Conditional ば | 居座れば | 居座らなければ |
| Conditional たら | 居座ったら | 居座らなかったら |
| Volitional | 居座ろう | — |
| Volitional polite | 居座りましょう | — |
| Potential | 居座れる | 居座れない |
| Passive | 居座られる | 居座られない |
| Causative | 居座らせる | 居座らせない |
| Imperative | 居座れ | 居座るな |
1.
to stay put; to remain (too long); to refuse to leave
To settle into a place and not move, often overstaying one's welcome. Also used figuratively for weather systems, political figures clinging to power, or problems that persist.
客が閉店まで居座った。
The customer stayed until closing time and wouldn't leave.
台風が日本の南に居座っている。
The typhoon is stalled over southern Japan.
社長は業績が悪くても辞めずに居座り続けた。
The president clung to his position without resigning, even with poor performance.
USAGE:
居座る carries a negative connotation of remaining somewhere when one should leave. It combines 居る (to be/stay) with 座る (to sit), giving the image of someone planting themselves firmly in place.
COMMON COLLOCATIONS:
- 居座り続ける (to continue to stay put)
- 台風が居座る (a typhoon stalls)
- ポストに居座る (to cling to one's position)
GRAMMAR:
Conjugation: 居座らない (negative), 居座って (te-form), 居座った (past). Godan verb ending in る (ら行).