(おんち)

おんち
noun
tone-deaf; having no sense of ~
1. tone-deaf; unable to sing in tune
A person who cannot distinguish or reproduce musical pitch accurately. Composed of 音 (sound, tone) + 痴 (foolish, lacking sense). The original and most common meaning.
(わたし)音痴(おんち)だからカラオケが苦手(にがて)だ。
I'm tone-deaf, so I'm not good at karaoke.
音痴(おんち)でも(たの)しめるカラオケの(きょく)はある。
There are karaoke songs that even tone-deaf people can enjoy.
(うた)上手(じょうず)(ひと)(となり)(うた)うと、自分(じぶん)音痴(おんち)余計(よけい)目立(めだ)つ。
When I sing next to someone who sings well, my tone-deafness stands out even more.
2. having no sense of ~; being hopeless at ~
Used with a prefix to indicate a lack of ability or awareness in a particular area. A productive suffix pattern in modern Japanese, applied to directions, machines, fashion, and other domains.
(かれ)方向(ほうこう)音痴(おんち)だ。
He has no sense of direction.
機械(きかい)音痴(おんち)でスマホの設定(せってい)ができない。
I'm hopeless with technology and can't figure out my phone's settings.
運動(うんどう)音痴(おんち)(わたし)でも(たの)しめるスポーツを(さが)している。
I'm looking for a sport that even someone as unathletic as me can enjoy.

USAGE:

The suffix pattern ~音痴(おんち) is very productive in casual Japanese. Common combinations include:

  • 方向(ほうこう)音痴(おんち) (no sense of direction — the most common extended use)
  • 機械(きかい)音痴(おんち) (hopeless with machines/technology)
  • 運動(うんどう)音痴(おんち) (unathletic, having no coordination)
  • (あじ)音痴(おんち) (having no sense of taste)

Note that while 音痴(おんち) can be used about oneself self-deprecatingly, calling someone else 音痴(おんち) directly can be rude.