1.
leaving things to chance, trusting to luck
Relying on luck or fate rather than planning or effort. Often carries a slightly negative nuance, implying a lack of proper preparation.
運任せの旅に出た。
I set off on a trip and left everything to chance.
試験勉強をせずに運任せで受けた。
I took the exam without studying, leaving it all up to luck.
人生の大事な決断を運任せにしてはいけない。
You shouldn't leave important life decisions up to luck.
運任せ means relying on luck rather than planning or effort. Often carries a slightly negative nuance, suggesting carelessness or lack of preparation.
ETYMOLOGY:
Compound of 運 (luck, fortune) + 任せ (leaving to, entrusting). The 〜任せ pattern appears in other words like 人任せ (leaving things to others) and 成り行き任せ (leaving things to take their course).
COMMON PATTERNS:
- 運任せにする: to leave to chance
- 運任せで〜する: to do something trusting to luck
- 運任せの + noun: a luck-dependent ~
SIMILAR EXPRESSIONS:
- 出たとこ勝負: playing it by ear, winging it
- 成り行き任せ: leaving things to take their course
- 一か八か: taking a gamble, all or nothing