(しおく)

しおくり
noun, suru verb
allowance; sending money to support family
Conjugation
AffirmativeNegative
Present仕送(しおく)りする仕送(しおく)りしない
Present polite仕送(しおく)りします仕送(しおく)りしません
Past仕送(しおく)りした仕送(しおく)りしなかった
Past polite仕送(しおく)りしました仕送(しおく)りしませんでした
て form仕送(しおく)りして仕送(しおく)りしなくて
ている present仕送(しおく)りしている仕送(しおく)りしていない
ている polite仕送(しおく)りしています仕送(しおく)りしていません
ている past仕送(しおく)りしていた仕送(しおく)りしていなかった
ている past polite仕送(しおく)りしていました仕送(しおく)りしていませんでした
Conditional ば仕送(しおく)りすれば仕送(しおく)りしなければ
Conditional たら仕送(しおく)りしたら仕送(しおく)りしなかったら
Volitional仕送(しおく)りしよう
Volitional polite仕送(しおく)りしましょう
Potential仕送(しおく)りできる仕送(しおく)りできない
Passive仕送(しおく)りされる仕送(しおく)りされない
Causative仕送(しおく)りさせる仕送(しおく)りさせない
Imperative仕送(しおく)りしろ仕送(しおく)りするな
1. allowance; remittance to family; financial support sent from a distance
Money sent regularly to support a family member living elsewhere, most commonly from parents to a child attending university in another city, or from a worker to their family back home.
(おや)からの仕送(しおく)りで()らしている。
I'm living on the allowance from my parents.
毎月(まいつき)仕送(しおく)りは十万(じゅうまん)(えん)だ。
The monthly allowance is 100,000 yen.
大学生(だいがくせい)になってからは仕送(しおく)りだけでは()りず、アルバイトも(はじ)めた。
After starting university, the allowance alone wasn't enough, so I started working part-time too.

仕送(しおく)り refers to money sent regularly to support a family member living in a different location. The most typical scenario is parents sending money to a child studying at a university away from home.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 仕送(しおく)りをする (to send money/an allowance)
  • 仕送(しおく)りを()ける (to receive an allowance)
  • 仕送(しおく)りで生活(せいかつ)する (to live on an allowance)
  • 毎月(まいつき)仕送(しおく)り (monthly allowance)

The word can also be used as a する verb: 仕送(しおく)りする.