仕送り
しおくり
noun, suru verb
allowance; sending money to support family
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 仕送りする | 仕送りしない |
| Present polite | 仕送りします | 仕送りしません |
| Past | 仕送りした | 仕送りしなかった |
| Past polite | 仕送りしました | 仕送りしませんでした |
| て form | 仕送りして | 仕送りしなくて |
| ている present | 仕送りしている | 仕送りしていない |
| ている polite | 仕送りしています | 仕送りしていません |
| ている past | 仕送りしていた | 仕送りしていなかった |
| ている past polite | 仕送りしていました | 仕送りしていませんでした |
| Conditional ば | 仕送りすれば | 仕送りしなければ |
| Conditional たら | 仕送りしたら | 仕送りしなかったら |
| Volitional | 仕送りしよう | — |
| Volitional polite | 仕送りしましょう | — |
| Potential | 仕送りできる | 仕送りできない |
| Passive | 仕送りされる | 仕送りされない |
| Causative | 仕送りさせる | 仕送りさせない |
| Imperative | 仕送りしろ | 仕送りするな |
1.
allowance; remittance to family; financial support sent from a distance
Money sent regularly to support a family member living elsewhere, most commonly from parents to a child attending university in another city, or from a worker to their family back home.
親からの仕送りで暮らしている。
I'm living on the allowance from my parents.
毎月の仕送りは十万円だ。
The monthly allowance is 100,000 yen.
大学生になってからは仕送りだけでは足りず、アルバイトも始めた。
After starting university, the allowance alone wasn't enough, so I started working part-time too.
仕送り refers to money sent regularly to support a family member living in a different location. The most typical scenario is parents sending money to a child studying at a university away from home.
COMMON COLLOCATIONS:
- 仕送りをする (to send money/an allowance)
- 仕送りを受ける (to receive an allowance)
- 仕送りで生活する (to live on an allowance)
- 毎月の仕送り (monthly allowance)
The word can also be used as a する verb: 仕送りする.