長話
ながばなし
noun, suru verb
long talk; lengthy chat
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 長話する | 長話しない |
| Present polite | 長話します | 長話しません |
| Past | 長話した | 長話しなかった |
| Past polite | 長話しました | 長話しませんでした |
| て form | 長話して | 長話しなくて |
| ている present | 長話している | 長話していない |
| ている polite | 長話しています | 長話していません |
| ている past | 長話していた | 長話していなかった |
| ている past polite | 長話していました | 長話していませんでした |
| Conditional ば | 長話すれば | 長話しなければ |
| Conditional たら | 長話したら | 長話しなかったら |
| Volitional | 長話しよう | — |
| Volitional polite | 長話しましょう | — |
| Potential | 長話できる | 長話できない |
| Passive | 長話される | 長話されない |
| Causative | 長話させる | 長話させない |
| Imperative | 長話しろ | 長話するな |
1.
long talk; lengthy chat; drawn-out conversation
A conversation that goes on for a long time, often longer than intended or appropriate. Typically carries a slightly negative nuance of talking too much.
電話で長話をしてしまった。
I ended up having a long chat on the phone.
長話はこのへんにしておこう。
Let's stop our long conversation here.
久しぶりに会った友人と長話になり、気がついたら三時間経っていた。
I got into a long conversation with a friend I hadn't seen in a while, and before I knew it, three hours had passed.
長話 is a compound of 長い (long) and 話 (talk). It often implies that the conversation went on longer than expected or desirable. Can also be used as a する verb.
COMMON COLLOCATIONS:
- 長話をする (to have a long chat)
- 電話で長話 (a long phone conversation)
- 長話になる (to turn into a long conversation)
The word often appears with てしまう, suggesting the speaker didn't intend to talk so long.