曲折
きょくせつ
noun / suru-verb
twists and turns; complications
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 曲折する | 曲折しない |
| Present polite | 曲折します | 曲折しません |
| Past | 曲折した | 曲折しなかった |
| Past polite | 曲折しました | 曲折しませんでした |
| て form | 曲折して | 曲折しなくて |
| ている present | 曲折している | 曲折していない |
| ている polite | 曲折しています | 曲折していません |
| ている past | 曲折していた | 曲折していなかった |
| ている past polite | 曲折していました | 曲折していませんでした |
| Conditional ば | 曲折すれば | 曲折しなければ |
| Conditional たら | 曲折したら | 曲折しなかったら |
| Volitional | 曲折しよう | — |
| Volitional polite | 曲折しましょう | — |
| Potential | 曲折できる | 曲折できない |
| Passive | 曲折される | 曲折されない |
| Causative | 曲折させる | 曲折させない |
| Imperative | 曲折しろ | 曲折するな |
1.
twists and turns; bends; windings
Physical bending or winding of a road, river, or path.
道が曲折している。
The road twists and turns.
川は山間部を曲折しながら流れている。
The river flows through the mountainous area, winding as it goes.
急な曲折が続く山道は運転が難しい。
Mountain roads with sharp bends in succession are difficult to drive.
2.
complications; ups and downs; vicissitudes
Figuratively, the various difficulties, changes, and complications encountered along the way. Very commonly used in the expression 紆余曲折.
紆余曲折を経て完成した。
It was completed after many twists and turns.
この計画は紆余曲折があったが、最終的に成功した。
This plan had many complications, but it ultimately succeeded.
人生の紆余曲折を乗り越えて、今の自分がある。
I am who I am today because I overcame life's many ups and downs.
USAGE:
The figurative sense (sense 2) is far more common than the literal sense. 曲折 almost always appears in the four-character compound 紆余曲折, which is one of the most frequently used yojijukugo.
COMMON COLLOCATIONS:
- 紆余曲折 (twists and turns, complications)
- 紆余曲折を経て (after many twists and turns)
- 紆余曲折があった (there were complications)
- 曲折した道 (a winding road)