言い返す
いいかえす
godan verb, transitive
to talk back; to retort; to answer back
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 言い返す | 言い返さない |
| Present polite | 言い返します | 言い返しません |
| Past | 言い返した | 言い返さなかった |
| Past polite | 言い返しました | 言い返しませんでした |
| て form | 言い返して | 言い返さなくて |
| ている present | 言い返している | 言い返していない |
| ている polite | 言い返しています | 言い返していません |
| ている past | 言い返していた | 言い返していなかった |
| ている past polite | 言い返していました | 言い返していませんでした |
| Conditional ば | 言い返せば | 言い返さなければ |
| Conditional たら | 言い返したら | 言い返さなかったら |
| Volitional | 言い返そう | — |
| Volitional polite | 言い返しましょう | — |
| Potential | 言い返せる | 言い返せない |
| Passive | 言い返される | 言い返されない |
| Causative | 言い返させる | 言い返させない |
| Imperative | 言い返せ | 言い返すな |
1.
to talk back; to retort; to answer back
To respond defiantly or argumentatively to something someone has said. Implies pushing back against criticism, a scolding, or an accusation.
親に言い返してはいけない。
You must not talk back to your parents.
悔しかったが、何も言い返せなかった。
I was frustrated, but I couldn't say anything back.
上司に理不尽なことを言われたので、つい言い返してしまった。
My boss said something unreasonable, so I couldn't help talking back.
USAGE:
言い返す implies defiance or resistance. It is different from simply replying (返事する). Often appears in negative contexts: either someone is being told not to talk back, or they wish they could have but didn't.
GRAMMAR:
Godan verb (consonant stem: 返す). Transitive.
COMMON COLLOCATIONS:
- 言い返せない (unable to retort)
- 言い返す言葉もない (to be speechless / have no comeback)
- つい言い返してしまう (to end up talking back despite oneself)
WORD FORMATION:
言う (to say) + 返す (to return). The compound means "to say something back."