焼香
しょうこう
noun, suru verb
burning incense (at a Buddhist ceremony)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 焼香する | 焼香しない |
| Present polite | 焼香します | 焼香しません |
| Past | 焼香した | 焼香しなかった |
| Past polite | 焼香しました | 焼香しませんでした |
| て form | 焼香して | 焼香しなくて |
| ている present | 焼香している | 焼香していない |
| ている polite | 焼香しています | 焼香していません |
| ている past | 焼香していた | 焼香していなかった |
| ている past polite | 焼香していました | 焼香していませんでした |
| Conditional ば | 焼香すれば | 焼香しなければ |
| Conditional たら | 焼香したら | 焼香しなかったら |
| Volitional | 焼香しよう | — |
| Volitional polite | 焼香しましょう | — |
| Potential | 焼香できる | 焼香できない |
| Passive | 焼香される | 焼香されない |
| Causative | 焼香させる | 焼香させない |
| Imperative | 焼香しろ | 焼香するな |
1.
burning incense; offering incense
The act of offering incense at a Buddhist funeral, memorial service, or when visiting a grave. A key ritual in which mourners take turns approaching the altar to burn powdered incense.
順番に焼香した。
We offered incense in turn.
葬儀で焼香の作法がわからず戸惑った。
I was flustered at the funeral because I didn't know the proper way to offer incense.
参列者が一人ずつ祭壇の前に進み、焼香を行った。
The attendees stepped forward one by one to the altar and offered incense.
CULTURE:
At Japanese Buddhist funerals and memorial services, 焼香 involves pinching powdered incense (抹香) and sprinkling it onto a burner. The number of times one does this varies by Buddhist sect (typically one to three times). The etiquette can be confusing for younger Japanese and foreigners.
COMMON COLLOCATIONS:
- 焼香する (to burn/offer incense)
- 焼香を上げる (to offer incense)
- 焼香の順番 (the order of incense offering)
- 焼香の作法 (incense offering etiquette)
- 焼香に訪れる (to visit to offer incense)
WORD FORMATION:
焼 (to burn) + 香 (incense).