(むふう)

むふう
noun
calm; no wind; uneventful
1. calm; no wind; windless
A state where there is no wind blowing. Used for weather conditions.
今日(きょう)無風(むふう)だ。
There's no wind today.
無風(むふう)状態(じょうたい)(みずうみ)(かがみ)のようだ。
In the windless conditions, the lake is like a mirror.
猛暑(もうしょ)(うえ)無風(むふう)で、(そと)()るのがつらい。
On top of the extreme heat, there's no wind, making it painful to go outside.
2. uneventful; uncontested; without controversy
Figuratively, a situation where nothing notable happens, especially in politics or elections where there is no real competition or debate.
無風(むふう)選挙(せんきょ)
An uncontested election.
今回(こんかい)党首(とうしゅ)(せん)無風(むふう)()わった。
This party leadership election ended without any real contest.
対立(たいりつ)候補(こうほ)がおらず、無風(むふう)状態(じょうたい)のまま再選(さいせん)()まった。
With no opposing candidates, re-election was decided in a completely uneventful process.

Compound of () (without) + (ふう/かぜ) (wind). Has both a literal weather meaning and a figurative political/social meaning.

SENSE 1 — WEATHER:

Describes conditions with no wind at all. Often used in weather reports and outdoor activity contexts.

  • 無風(むふう)状態(じょうたい): calm/windless conditions
  • 無風(むふう)()(あつ)い: windless and humid

SENSE 2 — FIGURATIVE:

Describes situations with no competition, controversy, or notable events. Very common in political reporting.

  • 無風(むふう)選挙(せんきょ): uncontested election
  • 無風(むふう)再選(さいせん): re-elected without contest
  • 無風(むふう)状態(じょうたい): uneventful state of affairs

The figurative sense carries a nuance of calm that may be positive (stable) or negative (lacking engagement or democratic competition).