逆転負け
ぎゃくてんまけ
noun, suru verb
come-from-behind loss; losing after leading
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 逆転負けする | 逆転負けしない |
| Present polite | 逆転負けします | 逆転負けしません |
| Past | 逆転負けした | 逆転負けしなかった |
| Past polite | 逆転負けしました | 逆転負けしませんでした |
| て form | 逆転負けして | 逆転負けしなくて |
| ている present | 逆転負けしている | 逆転負けしていない |
| ている polite | 逆転負けしています | 逆転負けしていません |
| ている past | 逆転負けしていた | 逆転負けしていなかった |
| ている past polite | 逆転負けしていました | 逆転負けしていませんでした |
| Conditional ば | 逆転負けすれば | 逆転負けしなければ |
| Conditional たら | 逆転負けしたら | 逆転負けしなかったら |
| Volitional | 逆転負けしよう | — |
| Volitional polite | 逆転負けしましょう | — |
| Potential | 逆転負けできる | 逆転負けできない |
| Passive | 逆転負けされる | 逆転負けされない |
| Causative | 逆転負けさせる | 逆転負けさせない |
| Imperative | 逆転負けしろ | 逆転負けするな |
1.
come-from-behind loss; losing after being in the lead
A defeat in which a team or player was winning but ended up losing because the opponent came from behind. The opposite of a comeback victory.
逆転負けを喫した。
They suffered a come-from-behind loss.
九回裏に逆転負けした。
They lost after a comeback in the bottom of the ninth inning.
三点リードしていたのに逆転負けするとは、選手たちも悔しかっただろう。
Losing after leading by three points must have been frustrating for the players.
Compound of 逆転 (reversal) + 負け (loss/defeat). Describes the frustrating situation of losing a game or match after having been in the lead.
COMMON COLLOCATIONS:
- 逆転負けを喫する: to suffer a come-from-behind loss (formal/written)
- 逆転負けする: to lose after leading
- 逆転負けを食らう: to suffer a reversal loss (colloquial)
CONTRAST:
- 逆転負け: losing after leading (disappointing for the team that was ahead)
- 逆転勝ち: comeback victory (exciting for the team that was behind)
USAGE:
Very common in sports news and commentary, especially for baseball, soccer, and other team sports. Often appears in headlines. The verb 喫する (to suffer/sustain) is the most natural formal pairing.
Related Words
Antonym:
逆転勝ち (comeback victory)