(ぎゃくてんま)

ぎゃくてんまけ
noun, suru verb
come-from-behind loss; losing after leading
Conjugation
AffirmativeNegative
Present逆転負(ぎゃくてんま)けする逆転負(ぎゃくてんま)けしない
Present polite逆転負(ぎゃくてんま)けします逆転負(ぎゃくてんま)けしません
Past逆転負(ぎゃくてんま)けした逆転負(ぎゃくてんま)けしなかった
Past polite逆転負(ぎゃくてんま)けしました逆転負(ぎゃくてんま)けしませんでした
て form逆転負(ぎゃくてんま)けして逆転負(ぎゃくてんま)けしなくて
ている present逆転負(ぎゃくてんま)けしている逆転負(ぎゃくてんま)けしていない
ている polite逆転負(ぎゃくてんま)けしています逆転負(ぎゃくてんま)けしていません
ている past逆転負(ぎゃくてんま)けしていた逆転負(ぎゃくてんま)けしていなかった
ている past polite逆転負(ぎゃくてんま)けしていました逆転負(ぎゃくてんま)けしていませんでした
Conditional ば逆転負(ぎゃくてんま)けすれば逆転負(ぎゃくてんま)けしなければ
Conditional たら逆転負(ぎゃくてんま)けしたら逆転負(ぎゃくてんま)けしなかったら
Volitional逆転負(ぎゃくてんま)けしよう
Volitional polite逆転負(ぎゃくてんま)けしましょう
Potential逆転負(ぎゃくてんま)けできる逆転負(ぎゃくてんま)けできない
Passive逆転負(ぎゃくてんま)けされる逆転負(ぎゃくてんま)けされない
Causative逆転負(ぎゃくてんま)けさせる逆転負(ぎゃくてんま)けさせない
Imperative逆転負(ぎゃくてんま)けしろ逆転負(ぎゃくてんま)けするな
1. come-from-behind loss; losing after being in the lead
A defeat in which a team or player was winning but ended up losing because the opponent came from behind. The opposite of a comeback victory.
逆転負(ぎゃくてんま)けを(きっ)した。
They suffered a come-from-behind loss.
九回(きゅうかい)(うら)逆転負(ぎゃくてんま)けした。
They lost after a comeback in the bottom of the ninth inning.
三点(さんてん)リードしていたのに逆転負(ぎゃくてんま)けするとは、選手(せんしゅ)たちも(くや)しかっただろう。
Losing after leading by three points must have been frustrating for the players.

Compound of 逆転(ぎゃくてん) (reversal) + ()け (loss/defeat). Describes the frustrating situation of losing a game or match after having been in the lead.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 逆転負(ぎゃくてんま)けを(きっ)する: to suffer a come-from-behind loss (formal/written)
  • 逆転負(ぎゃくてんま)けする: to lose after leading
  • 逆転負(ぎゃくてんま)けを()らう: to suffer a reversal loss (colloquial)

CONTRAST:

  • 逆転負(ぎゃくてんま)け: losing after leading (disappointing for the team that was ahead)
  • 逆転勝(ぎゃくてんが)ち: comeback victory (exciting for the team that was behind)

USAGE:
Very common in sports news and commentary, especially for baseball, soccer, and other team sports. Often appears in headlines. The verb (きっ)する (to suffer/sustain) is the most natural formal pairing.