都落ち
みやこおち
noun / verb (suru)
fleeing the capital; leaving the city
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 都落ちする | 都落ちしない |
| Present polite | 都落ちします | 都落ちしません |
| Past | 都落ちした | 都落ちしなかった |
| Past polite | 都落ちしました | 都落ちしませんでした |
| て form | 都落ちして | 都落ちしなくて |
| ている present | 都落ちしている | 都落ちしていない |
| ている polite | 都落ちしています | 都落ちしていません |
| ている past | 都落ちしていた | 都落ちしていなかった |
| ている past polite | 都落ちしていました | 都落ちしていませんでした |
| Conditional ば | 都落ちすれば | 都落ちしなければ |
| Conditional たら | 都落ちしたら | 都落ちしなかったら |
| Volitional | 都落ちしよう | — |
| Volitional polite | 都落ちしましょう | — |
| Potential | 都落ちできる | 都落ちできない |
| Passive | 都落ちされる | 都落ちされない |
| Causative | 都落ちさせる | 都落ちさせない |
| Imperative | 都落ちしろ | 都落ちするな |
1.
fleeing the capital; retreating from the capital to the provinces
Originally referred to powerful figures being forced to leave Kyoto due to political defeat in medieval Japan. Now also used figuratively for leaving a major city, especially Tokyo, for a rural area.
平家は都落ちを余儀なくされた。
The Taira clan was forced to flee the capital.
戦に敗れて都落ちする武将の姿が描かれている。
The figure of a warlord fleeing the capital after defeat in battle is depicted.
仕事を辞めて地方に移住することを冗談で都落ちと言う人もいる。
Some people jokingly call it 'fleeing the capital' when they quit their job and move to the countryside.
ETYMOLOGY:
From 都 (capital, i.e. Kyoto) + 落ち (falling/fleeing). Historically associated with the Genpei War when the Taira clan fled Kyoto in 1183.
USAGE:
The historical sense is common in literature and period dramas. The modern figurative use is often humorous or self-deprecating, used when someone leaves Tokyo or another major city for the provinces.
COMMON COLLOCATIONS:
- 都落ちする (to flee the capital)
- 都落ちを余儀なくされる (to be forced to flee the capital)
- 都落ち同然 (practically like fleeing the capital)