(うらこうさく)

うらこうさく
noun / verb (suru)
behind-the-scenes maneuvering; backroom dealings
Conjugation
AffirmativeNegative
Present裏工作(うらこうさく)する裏工作(うらこうさく)しない
Present polite裏工作(うらこうさく)します裏工作(うらこうさく)しません
Past裏工作(うらこうさく)した裏工作(うらこうさく)しなかった
Past polite裏工作(うらこうさく)しました裏工作(うらこうさく)しませんでした
て form裏工作(うらこうさく)して裏工作(うらこうさく)しなくて
ている present裏工作(うらこうさく)している裏工作(うらこうさく)していない
ている polite裏工作(うらこうさく)しています裏工作(うらこうさく)していません
ている past裏工作(うらこうさく)していた裏工作(うらこうさく)していなかった
ている past polite裏工作(うらこうさく)していました裏工作(うらこうさく)していませんでした
Conditional ば裏工作(うらこうさく)すれば裏工作(うらこうさく)しなければ
Conditional たら裏工作(うらこうさく)したら裏工作(うらこうさく)しなかったら
Volitional裏工作(うらこうさく)しよう
Volitional polite裏工作(うらこうさく)しましょう
Potential裏工作(うらこうさく)できる裏工作(うらこうさく)できない
Passive裏工作(うらこうさく)される裏工作(うらこうさく)されない
Causative裏工作(うらこうさく)させる裏工作(うらこうさく)させない
Imperative裏工作(うらこうさく)しろ裏工作(うらこうさく)するな
1. behind-the-scenes maneuvering; backroom dealings
Secret or covert efforts to influence a situation, negotiation, or outcome without others knowing. Carries a negative connotation, implying underhanded or manipulative tactics.
裏工作(うらこうさく)発覚(はっかく)した。
The behind-the-scenes maneuvering was exposed.
選挙(せんきょ)(まえ)裏工作(うらこうさく)をしていた(うたが)いがある。
There are suspicions of backroom dealings before the election.
(かれ)人事異動(じんじいどう)(かん)して裏工作(うらこうさく)をしていたことが(あき)らかになった。
It became clear that he had been engaging in backroom dealings regarding the personnel changes.

USAGE:
Used as a noun or with する. Always carries a negative connotation — the actions described are secretive and often unethical or illegal. Commonly appears in political and business news.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 裏工作(うらこうさく)をする (to engage in backroom dealings)
  • 裏工作(うらこうさく)発覚(はっかく)する (backroom dealings are exposed)
  • 裏工作(うらこうさく)(はし)る (to resort to underhanded tactics)

SIMILAR WORDS:

  • 根回(ねまわ)し: laying the groundwork — neutral or positive, describes legitimate behind-the-scenes consensus building
  • 隠蔽工作(いんぺいこうさく): cover-up — specifically about hiding evidence or facts