(いろ)あせる

いろあせる
verb (ichidan)
to fade, to lose color
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(いろ)あせる(いろ)あせない
Present polite(いろ)あせます(いろ)あせません
Past(いろ)あせた(いろ)あせなかった
Past polite(いろ)あせました(いろ)あせませんでした
て form(いろ)あせて(いろ)あせなくて
ている present(いろ)あせている(いろ)あせていない
ている polite(いろ)あせています(いろ)あせていません
ている past(いろ)あせていた(いろ)あせていなかった
ている past polite(いろ)あせていました(いろ)あせていませんでした
Conditional ば(いろ)あせれば(いろ)あせなければ
Conditional たら(いろ)あせたら(いろ)あせなかったら
Volitional(いろ)あせよう
Volitional polite(いろ)あせましょう
Potential(いろ)あせられる(いろ)あせられない
Passive(いろ)あせられる(いろ)あせられない
Causative(いろ)あせさせる(いろ)あせさせない
Imperative(いろ)あせろ(いろ)あせるな
1. to fade, to lose color
For colors to become less vivid over time due to sunlight, washing, or age.
カーテンが()()けて(いろ)あせた。
The curtains faded from sun exposure.
(いろ)あせた写真(しゃしん)()つけた。
I found a faded photograph.
洗濯(せんたく)()(かえ)すうちにTシャツが(いろ)あせてきた。
The T-shirt has faded from repeated washing.
2. to lose its luster, to become stale
For memories, achievements, or value to diminish or feel less significant over time. Figurative use.
記憶(きおく)(いろ)あせない。
The memories don't fade.
時代(じだい)()わっても(いろ)あせない名曲(めいきょく)だ。
It's a masterpiece that doesn't lose its luster no matter how times change.
あの感動(かんどう)何年(なんねん)()っても(いろ)あせることがない。
That moving experience will never fade no matter how many years pass.

(いろ)あせる means to fade or lose color, used both literally (fabric, photos) and figuratively (memories, value).

WRITING:
Also written as 色褪(いろあ)せる.

TRANSITIVITY:

  • Type: 自動詞(じどうし) (intransitive)

ASPECT (ている):
(いろ)あせている describes a state of having already faded.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (いろ)あせた写真(しゃしん): faded photograph
  • (いろ)あせた記憶(きおく): faded memory
  • (いろ)あせない魅力(みりょく): timeless charm
  • (いろ)あせない名曲(めいきょく): a classic that doesn't lose its luster

KEY USAGE:
The form (いろ)あせた (past) is very common as a prenominal modifier, and (いろ)あせない (negative) is often used to praise something timeless.