(なみかぜ)

なみかぜ
noun
trouble; discord; waves and wind
1. trouble; discord; disturbance
Figuratively refers to trouble, conflict, or disruption in relationships or situations. Most commonly used in the expression 波風を立てる (to stir up trouble).
波風(なみかぜ)()てたくない。
I don't want to stir up trouble.
あまり波風(なみかぜ)()てずに(おだ)やかに()らしたい。
I want to live peacefully without stirring up trouble.
余計(よけい)なことを()って波風(なみかぜ)()てるのはやめてほしい。
I wish you'd stop saying unnecessary things and causing trouble.
2. waves and wind; rough seas
The literal meaning of waves and wind on the sea.
(うみ)波風(なみかぜ)(つよ)い。
The waves and wind on the sea are strong.
波風(なみかぜ)(おさ)まるのを()って出港(しゅっこう)した。
We waited for the waves and wind to die down before setting sail.
波風(なみかぜ)のない(おだ)やかな(うみ)(なが)めていると(こころ)()()く。
Looking at a calm sea without waves or wind puts my mind at ease.

USAGE:
The figurative sense (trouble, discord) is far more common than the literal sense. The key expression is 波風(なみかぜ)()てる (to stir up trouble / to rock the boat). The negative form 波風(なみかぜ)()てない reflects the Japanese cultural value of maintaining harmony.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 波風(なみかぜ)()てる (to stir up trouble)
  • 波風(なみかぜ)()つ (trouble arises)
  • 波風(なみかぜ)()てない (to not rock the boat)