(ひより)

ひより
noun
weather; ideal day for something
1. weather; fine weather
Weather conditions, especially clear and pleasant weather. Often used as a suffix to describe a perfect day for a particular activity.
今日(きょう)はいい日和(ひより)だ。
It's a fine day today.
絶好(ぜっこう)行楽(こうらく)日和(びより)ですね。
It's a perfect day for an outing, isn't it?
洗濯(せんたく)日和(びより)なので布団(ふとん)()した。
It was perfect laundry weather, so I aired out the futon too.
2. opportunism; fence-sitting
Waiting to see which way things go before committing. Used in the expression 日和見 (opportunism, fence-sitting).
日和見(ひよりみ)はやめて立場(たちば)()めろ。
Stop fence-sitting and decide where you stand.
日和見(ひよりみ)主義(しゅぎ)では信頼(しんらい)されない。
You won't be trusted if you're an opportunist.
(かれ)日和見(ひよりみ)で、いつも有利(ゆうり)(ほう)につく。
He's a fence-sitter who always sides with whoever has the advantage.

USAGE:
As a standalone word, 日和(ひより) means weather or fine weather. When used as a suffix (pronounced びより with rendaku), it describes a perfect day for an activity: 花見(はなみ)日和(びより) (perfect cherry blossom viewing weather), 運動会(うんどうかい)日和(びより) (perfect sports day weather).

COMMON COLLOCATIONS:

  • 洗濯(せんたく)日和(びより) (perfect laundry weather)
  • 行楽(こうらく)日和(びより) (perfect outing weather)
  • 花見(はなみ)日和(びより) (perfect cherry blossom viewing weather)
  • 日和見(ひよりみ) (fence-sitting, opportunism)
  • 日和見(ひよりみ)主義(しゅぎ) (opportunism)

PRONUNCIATION NOTE:
As a suffix, ひより becomes びより through rendaku: 洗濯(せんたく)日和(びより).