やって来る
やってくる
verb-kuru
to come along; to arrive; to show up
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | やって来る | やって来ない |
| Present polite | やって来ます | やって来ません |
| Past | やって来た | やって来なかった |
| Past polite | やって来ました | やって来ませんでした |
| て form | やって来て | やって来なくて |
| ている present | やって来ている | やって来ていない |
| ている polite | やって来ています | やって来ていません |
| ている past | やって来ていた | やって来ていなかった |
| ている past polite | やって来ていました | やって来ていませんでした |
| Conditional ば | やって来れば | やって来なければ |
| Conditional たら | やって来たら | やって来なかったら |
| Volitional | やって来よう | — |
| Volitional polite | やって来ましょう | — |
| Potential | やって来られる | やって来られない |
| Passive | やって来られる | やって来られない |
| Causative | やって来させる | やって来させない |
| Imperative | やって来い | やって来るな |
1.
to come along; to arrive; to show up
Someone or something comes to a place, with a nuance of finally arriving or appearing. Often used for people visiting or arriving at a location.
友達がやって来た。
A friend came over.
遠くから観光客がやって来る。
Tourists come from far away.
野良猫が毎日うちの庭にやって来るので、名前を付けてしまった。
A stray cat comes to our garden every day, so I ended up giving it a name.
2.
to come (of a time, season, or event)
A time period, season, or event arrives or approaches. Used for abstract things that come with the passage of time.
もうすぐ春がやって来る。
Spring is coming soon.
ついに試験の日がやって来た。
The day of the exam has finally arrived.
待ちに待った夏休みがやって来て、子どもたちは大喜びだ。
The long-awaited summer vacation has arrived, and the children are overjoyed.
USAGE:
More vivid and emphatic than simply 来る. Suggests that the arrival takes some effort or distance, or that it is notable or eagerly anticipated. Very common in both spoken and written Japanese.
COMMON COLLOCATIONS:
- 春がやって来る (spring comes)
- 客がやって来る (a guest arrives)
- ついにやって来た (it finally arrived)
SIMILAR WORDS:
- 来る: to come — neutral and general, while やって来る adds emphasis or a sense of distance