やって()

やってくる
verb-kuru
to come along; to arrive; to show up
Conjugation
AffirmativeNegative
Presentやって()やって()ない
Present politeやって()ますやって()ません
Pastやって()やって()なかった
Past politeやって()ましたやって()ませんでした
て formやって()やって()なくて
ている presentやって()ているやって()ていない
ている politeやって()ていますやって()ていません
ている pastやって()ていたやって()ていなかった
ている past politeやって()ていましたやって()ていませんでした
Conditional ばやって()ればやって()なければ
Conditional たらやって()たらやって()なかったら
Volitionalやって()よう
Volitional politeやって()ましょう
Potentialやって()られるやって()られない
Passiveやって()られるやって()られない
Causativeやって()させるやって()させない
Imperativeやって()やって()るな
1. to come along; to arrive; to show up
Someone or something comes to a place, with a nuance of finally arriving or appearing. Often used for people visiting or arriving at a location.
友達(ともだち)がやって()た。
A friend came over.
(とお)くから観光客(かんこうきゃく)がやって()る。
Tourists come from far away.
野良猫(のらねこ)毎日(まいにち)うちの(にわ)にやって()るので、名前(なまえ)()けてしまった。
A stray cat comes to our garden every day, so I ended up giving it a name.
2. to come (of a time, season, or event)
A time period, season, or event arrives or approaches. Used for abstract things that come with the passage of time.
もうすぐ(はる)がやって()る。
Spring is coming soon.
ついに試験(しけん)()がやって()た。
The day of the exam has finally arrived.
()ちに()った夏休(なつやす)みがやって()て、()どもたちは大喜(おおよろこ)びだ。
The long-awaited summer vacation has arrived, and the children are overjoyed.

USAGE:
More vivid and emphatic than simply ()る. Suggests that the arrival takes some effort or distance, or that it is notable or eagerly anticipated. Very common in both spoken and written Japanese.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (はる)がやって()る (spring comes)
  • (きゃく)がやって()る (a guest arrives)
  • ついにやって()た (it finally arrived)

SIMILAR WORDS:

  • ()る: to come — neutral and general, while やって()る adds emphasis or a sense of distance