(われ)(かえ)

われにかえる
expression
to come to one's senses; to regain composure
1. to come to one's senses; to regain composure; to snap out of it
To return to a normal, rational state of mind after being absorbed, shocked, dazed, or emotionally overwhelmed. Literally 'to return to oneself.'
はっと(われ)(かえ)った。
I suddenly came to my senses.
(おお)きな(こえ)(われ)(かえ)って、(まわ)りを見回(みまわ)した。
A loud voice snapped me out of it, and I looked around.
しばらく呆然(ぼうぜん)としていたが、やがて(われ)(かえ)って救急車(きゅうきゅうしゃ)()んだ。
I stood dazed for a while, but eventually came to my senses and called an ambulance.

USAGE:
A literary set expression meaning to return from a state of distraction, shock, or absorption to normal awareness. Often preceded by はっと (with a start) to emphasize the sudden return to reality.

COMMON COLLOCATIONS:

  • はっと(われ)(かえ)る (to suddenly snap back to reality)
  • ふと(われ)(かえ)る (to casually come to one's senses)
  • (われ)(かえ)って〜する (to come to one's senses and do ~)

SIMILAR WORDS:

  • ()がつく: to notice, to realize — broader meaning, includes noticing things
  • 正気(しょうき)(もど)る: to regain sanity — stronger, implies more extreme disorientation