出向く
でむく
verb-godan
to go (to a place); to head for; to visit in person
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 出向く | 出向かない |
| Present polite | 出向きます | 出向きません |
| Past | 出向いた | 出向かなかった |
| Past polite | 出向きました | 出向きませんでした |
| て form | 出向いて | 出向かなくて |
| ている present | 出向いている | 出向いていない |
| ている polite | 出向いています | 出向いていません |
| ている past | 出向いていた | 出向いていなかった |
| ている past polite | 出向いていました | 出向いていませんでした |
| Conditional ば | 出向けば | 出向かなければ |
| Conditional たら | 出向いたら | 出向かなかったら |
| Volitional | 出向こう | — |
| Volitional polite | 出向きましょう | — |
| Potential | 出向ける | 出向けない |
| Passive | 出向かれる | 出向かれない |
| Causative | 出向かせる | 出向かせない |
| Imperative | 出向け | 出向くな |
1.
to go (to a place); to head for; to visit in person
To go somewhere, especially a place that requires effort or is somewhat formal. Implies a purposeful trip rather than casual movement, and often carries the nuance of going out of one's way.
現場に出向いた。
I went to the site in person.
わざわざ本社まで出向いて説明した。
I went all the way to the head office to explain.
問題が解決しないので、自分から相手の会社に出向いて直接話し合うことにした。
Since the problem wasn't getting resolved, I decided to go to the other company myself and discuss it directly.
USAGE:
Implies purpose and effort — you don't just happen to go somewhere, you actively make the trip. Often used in business and formal contexts.
COMMON COLLOCATIONS:
- 現場に出向く (to go to the site)
- わざわざ出向く (to take the trouble to go)
- 自ら出向く (to go oneself / in person)
SIMILAR WORDS:
- 行く: to go — neutral, general purpose
- 赴く: to proceed to — literary, formal; similar meaning but used in written language
- 足を運ぶ: to make a trip to — polite expression implying effort