慌ただしい
あわただしい
i-adjective
hectic, busy, hurried
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 慌ただしい | 慌ただしくない |
| Past | 慌ただしかった | 慌ただしくなかった |
| て form | 慌ただしくて | 慌ただしくなくて |
| Adverbial | 慌ただしく | — |
| Conditional ば | 慌ただしければ | 慌ただしくなければ |
| Conditional たら | 慌ただしかったら | 慌ただしくなかったら |
1.
hectic, busy, hurried, frantic
Describes a situation, period, or atmosphere where there is a rush of activity and little time to spare, creating a feeling of restlessness.
慌ただしい朝だった。
It was a hectic morning.
年末は慌ただしく過ぎていく。
The end of the year passes by in a hectic blur.
引っ越しの準備で毎日慌ただしい日々を送っている。
I've been spending hectic days preparing for the move.
USAGE:
Describes situations rather than people directly. You would say 慌ただしい日々 (hectic days) rather than applying it to a person. Often used for seasonal or transitional periods such as year-end, moving, or event preparation.
WRITING:
Also written as 慌しい in older texts, but 慌ただしい is the standard modern form.
COMMON COLLOCATIONS:
- 慌ただしい毎日: hectic every day
- 慌ただしく出かける: leave in a hurry
- 慌ただしい雰囲気: hectic atmosphere