ポカンと

ぽかんと
adverb, onomatopoeia
blankly; absent-mindedly; gaping
1. blankly; absent-mindedly; with a vacant expression
Having a dazed or blank expression, typically because one is stunned, confused, or spacing out. Often describes someone staring with their mouth open.
ポカンと(くち)()けていた。
He was gaping with his mouth open.
突然(とつぜん)のことにポカンとしてしまった。
I was left dazed by the sudden turn of events.
(むずか)しい説明(せつめい)()いて、()どもたちはポカンとした(かお)をしていた。
After hearing the difficult explanation, the children had blank expressions on their faces.

ポカンと is a mimetic adverb describing a blank, dazed, or absent-minded state. It often conveys being stunned into inaction or staring vacantly.

COMMON COLLOCATIONS:

  • ポカンとする: to be dazed, to space out
  • ポカンと(くち)()ける: to gape open-mouthed
  • ポカンとした(かお): a blank/dazed face
  • ポカンと()っている: to stand blankly
  • ポカンと()ている: to stare blankly

GRAMMAR:
Used as an adverb before verbs, or with する to form a na-adjective-like expression (ポカンとした表情(ひょうじょう)).

SIMILAR WORDS:

  • ぼんやり: vaguely, absent-mindedly (broader, less dramatic)
  • きょとん: blankly, with a puzzled look
  • ぽかん: lighter variant (sometimes written without と)