()()しみ

だしおしみ
noun, verb (suru)
stinting; holding back; being stingy with
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()()しみする()()しみしない
Present polite()()しみします()()しみしません
Past()()しみした()()しみしなかった
Past polite()()しみしました()()しみしませんでした
て form()()しみして()()しみしなくて
ている present()()しみしている()()しみしていない
ている polite()()しみしています()()しみしていません
ている past()()しみしていた()()しみしていなかった
ている past polite()()しみしていました()()しみしていませんでした
Conditional ば()()しみすれば()()しみしなければ
Conditional たら()()しみしたら()()しみしなかったら
Volitional()()しみしよう
Volitional polite()()しみしましょう
Potential()()しみできる()()しみできない
Passive()()しみされる()()しみされない
Causative()()しみさせる()()しみさせない
Imperative()()しみしろ()()しみするな
1. stinting; holding back; being stingy with
Reluctantly giving or using something, or withholding what one has. Can refer to being stingy with money, information, effort, or resources.
情報(じょうほう)()()しみしないでほしい。
Please don't hold back information.
()()しみせずに全力(ぜんりょく)()()もう。
Let's give it our all without holding back.
(かれ)知識(ちしき)()()しみをせず、(なん)でも(おし)えてくれる。
He doesn't hold back on his knowledge and teaches us anything.

USAGE:
Often used in the negative (()()しみしない) to praise someone for being generous with their time, knowledge, or resources. Can also be used critically when someone is being stingy. A compound of ()す (to put out) and ()しむ (to grudge).

COMMON COLLOCATIONS:

  • ()()しみしない (to not hold back)
  • ()()しみする (to be stingy with)
  • 情報(じょうほう)()()しみ (withholding information)