損なう
そこなう
verb-godan
to harm, to impair, to damage
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 損なう | 損なわない |
| Present polite | 損ないます | 損ないません |
| Past | 損なった | 損なわなかった |
| Past polite | 損ないました | 損ないませんでした |
| て form | 損なって | 損なわなくて |
| ている present | 損なっている | 損なっていない |
| ている polite | 損なっています | 損なっていません |
| ている past | 損なっていた | 損なっていなかった |
| ている past polite | 損なっていました | 損なっていませんでした |
| Conditional ば | 損なえば | 損なわなければ |
| Conditional たら | 損なったら | 損なわなかったら |
| Volitional | 損なおう | — |
| Volitional polite | 損ないましょう | — |
| Potential | 損なえる | 損なえない |
| Passive | 損なわれる | 損なわれない |
| Causative | 損なわせる | 損なわせない |
| Imperative | 損なえ | 損なうな |
1.
to harm, to impair, to damage
To cause damage or deterioration to something valuable — health, reputation, trust, beauty, etc. Often used for abstract damage rather than physical destruction.
健康を損なう。
To harm one's health.
無理なダイエットは体を損なう。
Excessive dieting damages your body.
信頼を損なうような行為は避けるべきだ。
One should avoid actions that would damage trust.
2.
to fail to do, to miss doing (as a verb suffix)
When attached to the stem of another verb (V-stem + 損なう), it means failing to do the action or doing it incorrectly.
電車に乗り損なった。
I missed the train.
言い損なったことがある。
There's something I failed to say.
せっかくのチャンスを掴み損なった。
I missed the chance to seize a rare opportunity.
USAGE:
Sense 1 is a standalone verb meaning to harm or impair. Sense 2 is a grammatical suffix attached to verb stems, meaning to fail at the action. Both are common in everyday Japanese.
VERB SUFFIX PATTERN:
V-stem + 損なう: fail to do V
- 乗り損なう: to miss (a ride)
- 言い損なう: to fail to say
- 食べ損なう: to miss eating
- 見損なう: to misjudge; to miss seeing
COMMON COLLOCATIONS:
- 健康を損なう: to harm one's health
- 信頼を損なう: to damage trust
- 名誉を損なう: to damage one's honor
- 品位を損なう: to compromise one's dignity
- 景観を損なう: to spoil the scenery