肩を並べる
かたをならべる
expression / verb (ichidan)
to stand alongside; to rival; to be on par with
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 肩を並べる | 肩を並べない |
| Present polite | 肩を並べます | 肩を並べません |
| Past | 肩を並べた | 肩を並べなかった |
| Past polite | 肩を並べました | 肩を並べませんでした |
| て form | 肩を並べて | 肩を並べなくて |
| ている present | 肩を並べている | 肩を並べていない |
| ている polite | 肩を並べています | 肩を並べていません |
| ている past | 肩を並べていた | 肩を並べていなかった |
| ている past polite | 肩を並べていました | 肩を並べていませんでした |
| Conditional ば | 肩を並べれば | 肩を並べなければ |
| Conditional たら | 肩を並べたら | 肩を並べなかったら |
| Volitional | 肩を並べよう | — |
| Volitional polite | 肩を並べましょう | — |
| Potential | 肩を並べられる | 肩を並べられない |
| Passive | 肩を並べられる | 肩を並べられない |
| Causative | 肩を並べさせる | 肩を並べさせない |
| Imperative | 肩を並べろ | 肩を並べるな |
1.
to walk side by side; to stand alongside
Literally, to line up one's shoulders with someone — to walk or stand next to each other.
二人は肩を並べて歩いた。
The two walked side by side.
友人と肩を並べて夕日を眺めた。
I watched the sunset standing alongside my friend.
2.
to rival; to be on par with; to equal
Figuratively, to be at the same level as someone in skill, status, or achievement. Often used to describe reaching the level of a superior competitor.
彼はついに世界のトップと肩を並べた。
He finally rivaled the best in the world.
この会社は大手と肩を並べるほどの技術力を持っている。
This company has the technological capability to rival major corporations.
日本のワインは今や海外の有名ワインと肩を並べるまでになった。
Japanese wine has now reached the point where it can stand alongside famous wines from overseas.
USAGE:
The literal meaning (sense 1) is straightforward. The figurative meaning (sense 2) is more commonly encountered and implies reaching an equal level after effort or growth. Often used with ~ほど or ~まで to emphasize the degree of achievement.
COMMON COLLOCATIONS:
- 世界と肩を並べる (to rival the world's best)
- 肩を並べて歩く (to walk side by side)
- ~と肩を並べるほど (to the extent of rivaling ~)