同感
どうかん
noun, suru verb
agreement; same feeling; sympathy
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 同感する | 同感しない |
| Present polite | 同感します | 同感しません |
| Past | 同感した | 同感しなかった |
| Past polite | 同感しました | 同感しませんでした |
| て form | 同感して | 同感しなくて |
| ている present | 同感している | 同感していない |
| ている polite | 同感しています | 同感していません |
| ている past | 同感していた | 同感していなかった |
| ている past polite | 同感していました | 同感していませんでした |
| Conditional ば | 同感すれば | 同感しなければ |
| Conditional たら | 同感したら | 同感しなかったら |
| Volitional | 同感しよう | — |
| Volitional polite | 同感しましょう | — |
| Potential | 同感できる | 同感できない |
| Passive | 同感される | 同感されない |
| Causative | 同感させる | 同感させない |
| Imperative | 同感しろ | 同感するな |
1.
agreement; same feeling; sympathy; sharing someone's view
The feeling of agreeing with someone's opinion or sharing their sentiment. Used to express that one feels the same way about something.
まったく同感です。
I completely agree.
彼の意見に同感する人は多い。
Many people agree with his opinion.
会議で部長の提案に同感だと伝えた。
I expressed my agreement with the manager's proposal at the meeting.
USAGE:
Often used as a standalone response: 同感です (I agree; I feel the same way). More emphatic than a simple はい, and signals genuine shared sentiment rather than mere politeness.
GRAMMAR:
Used as a noun or with する: 同感する (to agree with; to sympathize). Takes に to mark the person or opinion one agrees with.
COMMON COLLOCATIONS:
- 同感です (I agree)
- まったく同感 (completely agree)
- ~に同感する (to agree with ~)
SIMILAR WORDS:
- 賛成: approval; agreement — more about formally supporting a plan or proposal
- 共感: empathy; sympathy — focuses on emotional resonance, understanding how someone feels