()(かえ)

ききかえす
godan verb, transitive
to ask again; to ask back
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()(かえ)()(かえ)さない
Present polite()(かえ)します()(かえ)しません
Past()(かえ)した()(かえ)さなかった
Past polite()(かえ)しました()(かえ)しませんでした
て form()(かえ)して()(かえ)さなくて
ている present()(かえ)している()(かえ)していない
ている polite()(かえ)しています()(かえ)していません
ている past()(かえ)していた()(かえ)していなかった
ている past polite()(かえ)していました()(かえ)していませんでした
Conditional ば()(かえ)せば()(かえ)さなければ
Conditional たら()(かえ)したら()(かえ)さなかったら
Volitional()(かえ)そう
Volitional polite()(かえ)しましょう
Potential()(かえ)せる()(かえ)せない
Passive()(かえ)される()(かえ)されない
Causative()(かえ)させる()(かえ)させない
Imperative()(かえ)()(かえ)すな
1. to ask again; to ask someone to repeat
To ask someone to say something again because you didn't hear or understand it the first time.
よく()こえなくて()(かえ)した。
I couldn't hear well, so I asked again.
電話(でんわ)(こえ)(ちい)さくて、何度(なんど)()(かえ)した。
The voice on the phone was quiet, so I asked them to repeat several times.
()(かえ)すのが()ずかしくて、わかったふりをしてしまった。
I was embarrassed to ask again, so I pretended I understood.
2. to ask back; to counter-question
To respond to a question with another question, turning it back on the person who asked.
「どう(おも)う?」と()かれて、「あなたは?」と()(かえ)した。
When asked "What do you think?", I asked back "What about you?"
質問(しつもん)(こた)えず、(ぎゃく)()(かえ)すのは失礼(しつれい)だ。
It's rude to not answer a question and instead ask one back.
記者(きしゃ)(するど)質問(しつもん)をすると、大臣(だいじん)(わら)いながら()(かえ)した。
When the reporter asked a pointed question, the minister smiled and asked a question back.

GRAMMAR:
Godan verb (五段動詞(ごだんどうし)), transitive. Compound of ()く + (かえ)す. The ~(かえ)す pattern means doing something back or again.

USAGE:
Sense 1 is much more common in daily life. Learners of Japanese will frequently need this word when they don't catch what someone said. Polite alternatives include もう一度(いちど)(ねが)いします.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 何度(なんど)()(かえ)す (to ask to repeat many times)
  • ()(かえ)勇気(ゆうき) (the courage to ask again)