しなる
しなる
godan verb, intransitive
to bend; to flex; to be supple
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | しなる | しならない |
| Present polite | しなります | しなりません |
| Past | しなった | しならなかった |
| Past polite | しなりました | しなりませんでした |
| て form | しなって | しならなくて |
| ている present | しなっている | しなっていない |
| ている polite | しなっています | しなっていません |
| ている past | しなっていた | しなっていなかった |
| ている past polite | しなっていました | しなっていませんでした |
| Conditional ば | しなれば | しならなければ |
| Conditional たら | しなったら | しならなかったら |
| Volitional | しなろう | — |
| Volitional polite | しなりましょう | — |
| Potential | しなれる | しなれない |
| Passive | しなられる | しなられない |
| Causative | しならせる | しならせない |
| Imperative | しなれ | しなるな |
1.
to bend; to flex; to be supple; to spring
To bend smoothly under force and spring back, like a flexible branch or fishing rod. Describes an elastic, resilient bending motion rather than a permanent deformation.
竹が風でしなった。
The bamboo bent in the wind.
釣り竿が大きくしなっている。
The fishing rod is bending deeply.
しなるような柔らかい枝は折れにくい。
Flexible branches that bend are hard to break.
GRAMMAR:
Godan verb (五段動詞), intransitive. Conjugates as: しならない, しなって, しなった.
USAGE:
Describes the kind of bending seen in bamboo, tree branches, fishing rods, swords, and flexible sports equipment. Implies resilience — the object bends but doesn't break. Also used metaphorically for body movements that show suppleness.
COMMON COLLOCATIONS:
- 竹がしなる (bamboo bends/flexes)
- 竿がしなる (a rod bends)
- しなるような動き (a supple movement)
SIMILAR WORDS:
- 曲がる: to bend; to curve — general bending in any direction, not necessarily elastic
- たわむ: to bend; to sag — bending under weight, often with downward deflection