(はめ)(はず)

はめをはずす
expression; verb (godan)
to go overboard; to cut loose; to get carried away
Conjugation
AffirmativeNegative
Present羽目(はめ)(はず)羽目(はめ)(はず)さない
Present polite羽目(はめ)(はず)します羽目(はめ)(はず)しません
Past羽目(はめ)(はず)した羽目(はめ)(はず)さなかった
Past polite羽目(はめ)(はず)しました羽目(はめ)(はず)しませんでした
て form羽目(はめ)(はず)して羽目(はめ)(はず)さなくて
ている present羽目(はめ)(はず)している羽目(はめ)(はず)していない
ている polite羽目(はめ)(はず)しています羽目(はめ)(はず)していません
ている past羽目(はめ)(はず)していた羽目(はめ)(はず)していなかった
ている past polite羽目(はめ)(はず)していました羽目(はめ)(はず)していませんでした
Conditional ば羽目(はめ)(はず)せば羽目(はめ)(はず)さなければ
Conditional たら羽目(はめ)(はず)したら羽目(はめ)(はず)さなかったら
Volitional羽目(はめ)(はず)そう
Volitional polite羽目(はめ)(はず)しましょう
Potential羽目(はめ)(はず)せる羽目(はめ)(はず)せない
Passive羽目(はめ)(はず)される羽目(はめ)(はず)されない
Causative羽目(はめ)(はず)させる羽目(はめ)(はず)させない
Imperative羽目(はめ)(はず)羽目(はめ)(はず)すな
1. to go overboard; to cut loose; to get carried away; to go too far
To lose self-control and behave excessively, especially in the context of having fun or celebrating. Implies going beyond reasonable limits.
()みすぎて羽目(はめ)(はず)した。
I drank too much and got carried away.
(ひさ)しぶりの(やす)みで羽目(はめ)(はず)してしまった。
I went overboard since it was my first day off in a long time.
(たの)しむのはいいけど、羽目(はめ)(はず)さないようにね。
It's fine to have fun, but don't go overboard, okay?

ETYMOLOGY:
羽目(はめ) originally refers to the bit placed in a horse's mouth for control. To (はず)す (remove) it means the horse runs wild — hence, to lose restraint.

USAGE:
Most commonly used about drinking and partying. Usually implies that the person was having fun but went too far. Can be used self-deprecatingly or as a warning to others.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 羽目(はめ)(はず)しすぎる (to go way too far)
  • 羽目(はめ)(はず)さないように (so as not to go overboard)

SIMILAR WORDS:

  • 調子(ちょうし)()る: to get carried away, to push one's luck — emphasis on getting overconfident
  • やりすぎる: to overdo it — more direct and general