二転三転
にてんさんてん
noun, verb (する)
changing repeatedly; constant shifting
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 二転三転する | 二転三転しない |
| Present polite | 二転三転します | 二転三転しません |
| Past | 二転三転した | 二転三転しなかった |
| Past polite | 二転三転しました | 二転三転しませんでした |
| て form | 二転三転して | 二転三転しなくて |
| ている present | 二転三転している | 二転三転していない |
| ている polite | 二転三転しています | 二転三転していません |
| ている past | 二転三転していた | 二転三転していなかった |
| ている past polite | 二転三転していました | 二転三転していませんでした |
| Conditional ば | 二転三転すれば | 二転三転しなければ |
| Conditional たら | 二転三転したら | 二転三転しなかったら |
| Volitional | 二転三転しよう | — |
| Volitional polite | 二転三転しましょう | — |
| Potential | 二転三転できる | 二転三転できない |
| Passive | 二転三転される | 二転三転されない |
| Causative | 二転三転させる | 二転三転させない |
| Imperative | 二転三転しろ | 二転三転するな |
1.
changing repeatedly; constant shifting; flip-flopping
A situation, decision, or statement that changes direction multiple times. Often carries a negative nuance of inconsistency or unreliability.
説明が二転三転する。
The explanation keeps changing.
政府の方針が二転三転して混乱を招いた。
The government's policy kept changing and caused confusion.
容疑者の供述が二転三転したため、信用できなかった。
Because the suspect's statements kept changing, they were not credible.
A 四字熟語 literally meaning "two turns, three turns." Describes something that changes direction repeatedly. Almost always carries a negative nuance of inconsistency or unreliability.
COMMON PATTERNS:
- 説明が二転三転する: the explanation keeps changing
- 方針が二転三転する: the policy keeps shifting
- 供述が二転三転する: the testimony keeps changing
- 態度が二転三転する: one's attitude keeps changing
USAGE:
Frequently used in news reporting, especially about political decisions, criminal investigations, and negotiations. The subject is typically an abstract noun (a statement, plan, or position) rather than a person.