()(そん)じる

かきそんじる
verb-ichidan
to make a mistake in writing
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()(そん)じる()(そん)じない
Present polite()(そん)じます()(そん)じません
Past()(そん)じた()(そん)じなかった
Past polite()(そん)じました()(そん)じませんでした
て form()(そん)じて()(そん)じなくて
ている present()(そん)じている()(そん)じていない
ている polite()(そん)じています()(そん)じていません
ている past()(そん)じていた()(そん)じていなかった
ている past polite()(そん)じていました()(そん)じていませんでした
Conditional ば()(そん)じれば()(そん)じなければ
Conditional たら()(そん)じたら()(そん)じなかったら
Volitional()(そん)じよう
Volitional polite()(そん)じましょう
Potential()(そん)じられる()(そん)じられない
Passive()(そん)じられる()(そん)じられない
Causative()(そん)じさせる()(そん)じさせない
Imperative()(そん)じろ()(そん)じるな
1. to make a mistake in writing; to write incorrectly; to botch writing
To fail at writing something correctly, resulting in an error. Often used for handwritten documents, addressing envelopes, or calligraphy. The ~損じる pattern means 'to fail at doing ~'.
宛名(あてな)()(そん)じた。
I made a mistake writing the address.
年賀状(ねんがじょう)()(そん)じて、(あたら)しいはがきに()(なお)した。
I messed up the New Year's card and rewrote it on a new postcard.
()(そん)じたはがきは郵便局(ゆうびんきょく)交換(こうかん)してもらえる。
Postcards with writing mistakes can be exchanged at the post office.

GRAMMAR:

Ichidan verb. The ~(そん)じる pattern attaches to the masu-stem of another verb to mean "to fail at doing ~." This is a slightly more formal variant of ~(そこ)なう.

  • ()(そん)じる (to misread)
  • ()(そん)じる (to misspeak)

COMMON COLLOCATIONS:

  • ()(そん)じたはがき (a postcard with a writing mistake)
  • ()(そん)じを(なお)す (to correct a writing error)

NOTE:
()(そん)じ (noun form) is commonly used to refer to a spoiled piece of writing, especially postcards. Japan Post offers exchanges for ()(そん)じはがき (spoiled postcards) for a small fee.