走り去る
はしりさる
verb-godan
to run away; to run off
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 走り去る | 走り去らない |
| Present polite | 走り去ります | 走り去りません |
| Past | 走り去った | 走り去らなかった |
| Past polite | 走り去りました | 走り去りませんでした |
| て form | 走り去って | 走り去らなくて |
| ている present | 走り去っている | 走り去っていない |
| ている polite | 走り去っています | 走り去っていません |
| ている past | 走り去っていた | 走り去っていなかった |
| ている past polite | 走り去っていました | 走り去っていませんでした |
| Conditional ば | 走り去れば | 走り去らなければ |
| Conditional たら | 走り去ったら | 走り去らなかったら |
| Volitional | 走り去ろう | — |
| Volitional polite | 走り去りましょう | — |
| Potential | 走り去れる | 走り去れない |
| Passive | 走り去られる | 走り去られない |
| Causative | 走り去らせる | 走り去らせない |
| Imperative | 走り去れ | 走り去るな |
1.
to run away; to run off; to dash away
To leave a place quickly by running. A compound of 走る (to run) and 去る (to leave), emphasizing both the speed and the departure.
犬が走り去った。
The dog ran off.
子供たちは笑いながら走り去っていった。
The children ran off laughing.
不審者は声をかけられると、走り去って姿を消した。
When called out to, the suspicious person ran off and disappeared.
FORMATION:
Compound verb: 走る (to run) + 去る (to go away). The ~去る pattern indicates moving away from the speaker's perspective, seen also in 飛び去る (to fly away) and 逃げ去る (to flee).
COMMON COLLOCATIONS:
- 走り去っていく (to run off in a direction away from the speaker)
- 一瞬で走り去る (to dash away in an instant)
SIMILAR WORDS:
- 駆け去る: to dash away — more literary or dramatic
- 逃げ去る: to flee — implies escaping from something
- 走り出す: to start running — focuses on beginning rather than departing