気疲れ
きづかれ
noun, suru verb
mental fatigue; emotional exhaustion
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 気疲れする | 気疲れしない |
| Present polite | 気疲れします | 気疲れしません |
| Past | 気疲れした | 気疲れしなかった |
| Past polite | 気疲れしました | 気疲れしませんでした |
| て form | 気疲れして | 気疲れしなくて |
| ている present | 気疲れしている | 気疲れしていない |
| ている polite | 気疲れしています | 気疲れしていません |
| ている past | 気疲れしていた | 気疲れしていなかった |
| ている past polite | 気疲れしていました | 気疲れしていませんでした |
| Conditional ば | 気疲れすれば | 気疲れしなければ |
| Conditional たら | 気疲れしたら | 気疲れしなかったら |
| Volitional | 気疲れしよう | — |
| Volitional polite | 気疲れしましょう | — |
| Potential | 気疲れできる | 気疲れできない |
| Passive | 気疲れされる | 気疲れされない |
| Causative | 気疲れさせる | 気疲れさせない |
| Imperative | 気疲れしろ | 気疲れするな |
1.
mental fatigue; emotional exhaustion from social strain
Tiredness caused not by physical exertion but by mental or emotional effort, especially from being considerate of others, navigating social situations, or dealing with interpersonal tension.
気疲れして{ぐったり}した。
I was worn out from mental fatigue.
初めての職場で気疲れする毎日だ。
Every day is mentally exhausting at my new workplace.
義理の家族との食事は楽しいが、気疲れすることも多い。
Meals with my in-laws are enjoyable, but they often leave me mentally drained.
USAGE:
Describes the kind of exhaustion that comes from social effort rather than physical labor. Particularly relevant in Japanese culture where attention to social harmony and consideration for others (気遣い) can be tiring. Often used as a する verb: 気疲れする.
COMMON COLLOCATIONS:
- 気疲れする (to become mentally fatigued)
- 気疲れがひどい (severe mental fatigue)
- 気疲れで疲れた (tired from emotional strain)