消え失せる
きえうせる
verb-ichidan
to vanish; to disappear completely
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 消え失せる | 消え失せない |
| Present polite | 消え失せます | 消え失せません |
| Past | 消え失せた | 消え失せなかった |
| Past polite | 消え失せました | 消え失せませんでした |
| て form | 消え失せて | 消え失せなくて |
| ている present | 消え失せている | 消え失せていない |
| ている polite | 消え失せています | 消え失せていません |
| ている past | 消え失せていた | 消え失せていなかった |
| ている past polite | 消え失せていました | 消え失せていませんでした |
| Conditional ば | 消え失せれば | 消え失せなければ |
| Conditional たら | 消え失せたら | 消え失せなかったら |
| Volitional | 消え失せよう | — |
| Volitional polite | 消え失せましょう | — |
| Potential | 消え失せられる | 消え失せられない |
| Passive | 消え失せられる | 消え失せられない |
| Causative | 消え失せさせる | 消え失せさせない |
| Imperative | 消え失せろ | 消え失せるな |
1.
to vanish; to disappear completely
To disappear without a trace. Stronger and more emphatic than simply 消える. Can also be used as a harsh command meaning 'get lost.'
霧が消え失せた。
The fog vanished completely.
希望が消え失せてしまった。
All hope vanished.
夢から覚めると、さっきまでの幸せな気持ちが消え失せていた。
When I woke from the dream, the happy feeling from moments ago had completely vanished.
Compound verb from 消える (to disappear) + 失せる (to vanish/be lost). Stronger and more emphatic than 消える alone — emphasizes complete, total disappearance.
TRANSITIVITY:
- Type: 自動詞 (intransitive)
COMMON COLLOCATIONS:
- 痕跡が消え失せる: traces vanish
- 希望が消え失せる: hope vanishes
- 不安が消え失せる: anxiety disappears
- 霧が消え失せる: fog vanishes completely
IMPERATIVE FORM:
消え失せろ! is an extremely harsh way to say 'get lost!' It is very rude and aggressive — avoid using this casually.
CONTRAST:
- 消える: to disappear (neutral)
- 消え失せる: to vanish completely (emphatic, literary)