無心
むしん
noun, adjective-na, verb-suru
innocence; absorption; begging
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 無心する | 無心しない |
| Present polite | 無心します | 無心しません |
| Past | 無心した | 無心しなかった |
| Past polite | 無心しました | 無心しませんでした |
| て form | 無心して | 無心しなくて |
| ている present | 無心している | 無心していない |
| ている polite | 無心しています | 無心していません |
| ている past | 無心していた | 無心していなかった |
| ている past polite | 無心していました | 無心していませんでした |
| Conditional ば | 無心すれば | 無心しなければ |
| Conditional たら | 無心したら | 無心しなかったら |
| Volitional | 無心しよう | — |
| Volitional polite | 無心しましょう | — |
| Potential | 無心できる | 無心できない |
| Passive | 無心される | 無心されない |
| Causative | 無心させる | 無心させない |
| Imperative | 無心しろ | 無心するな |
1.
innocence; artlessness; free from worldly thoughts
A state of mind free from self-consciousness, desire, or distraction. In Zen and martial arts, the ideal mental state of pure concentration.
子どもの無心な笑顔に癒される。
I'm soothed by children's innocent smiles.
剣道では無心の境地が大切だ。
In kendo, attaining a state of no-mind is important.
赤ちゃんが無心に遊んでいる。
The baby is innocently playing.
2.
absorption; single-minded focus
Being completely absorbed in an activity without any distracting thoughts.
無心に絵を描き続けた。
I kept painting with single-minded focus.
彼は無心にボールを追いかけていた。
He was chasing the ball with complete absorption.
何も考えず無心に走った。
I ran without thinking, completely absorbed in the act.
3.
begging; asking for money
Approaching someone to ask for money or a favor, often implying a somewhat shameless request.
親に金を無心する。
To ask one's parents for money.
友人に借金を無心された。
A friend hit me up for a loan.
何度も無心に来る人には困っている。
I'm troubled by people who keep coming to beg for money.
無心 has three distinct senses that differ significantly in meaning and usage.
SENSE 1-2 (INNOCENCE / ABSORPTION):
Derived from the Buddhist concept of "no-mind" — a state free from ego and attachment. In martial arts and Zen, 無心 is a key concept often rendered as "mushin" in English.
- 無心な笑顔: innocent smile
- 無心に遊ぶ: to play innocently / with complete absorption
- 無心の境地: state of no-mind
SENSE 3 (BEGGING):
無心する takes を to mark the thing requested.
- 金を無心する: to beg for money
- 借金を無心する: to hit someone up for a loan
This sense implies a somewhat shameless or persistent request, stronger than simply 頼む.