(けいあい)

けいあい
noun, verb-suru
respect and affection; reverence
Conjugation
AffirmativeNegative
Present敬愛(けいあい)する敬愛(けいあい)しない
Present polite敬愛(けいあい)します敬愛(けいあい)しません
Past敬愛(けいあい)した敬愛(けいあい)しなかった
Past polite敬愛(けいあい)しました敬愛(けいあい)しませんでした
て form敬愛(けいあい)して敬愛(けいあい)しなくて
ている present敬愛(けいあい)している敬愛(けいあい)していない
ている polite敬愛(けいあい)しています敬愛(けいあい)していません
ている past敬愛(けいあい)していた敬愛(けいあい)していなかった
ている past polite敬愛(けいあい)していました敬愛(けいあい)していませんでした
Conditional ば敬愛(けいあい)すれば敬愛(けいあい)しなければ
Conditional たら敬愛(けいあい)したら敬愛(けいあい)しなかったら
Volitional敬愛(けいあい)しよう
Volitional polite敬愛(けいあい)しましょう
Potential敬愛(けいあい)できる敬愛(けいあい)できない
Passive敬愛(けいあい)される敬愛(けいあい)されない
Causative敬愛(けいあい)させる敬愛(けいあい)させない
Imperative敬愛(けいあい)しろ敬愛(けいあい)するな
1. respect and affection; reverence
A feeling that combines both deep respect and warm affection toward someone, typically a mentor, elder, or admired figure.
先生(せんせい)敬愛(けいあい)している。
I deeply respect and admire my teacher.
敬愛(けいあい)する祖父(そふ)から(おお)くのことを(まな)んだ。
I learned many things from my beloved and respected grandfather.
(かれ)学生(がくせい)たちから敬愛(けいあい)されている教授(きょうじゅ)だ。
He is a professor who is both respected and loved by his students.

Combines (けい) (respect) and (あい) (love/affection). Expresses a feeling that blends deep admiration with warm personal attachment.

COMMON PATTERNS:

  • 敬愛(けいあい)する: to respect and love
  • 敬愛(けいあい)される: to be respected and loved
  • 敬愛(けいあい)する〜: modifier (敬愛(けいあい)する先生(せんせい) = beloved and respected teacher)

TYPICAL TARGETS:
Directed toward 先生(せんせい) (teachers), 師匠(ししょう) (mentors), 両親(りょうしん) (parents), 先輩(せんぱい) (seniors), and other admired figures.

CONTRAST:

  • 尊敬(そんけい): respect, admiration (no warmth implied — purely admiration)
  • 愛情(あいじょう): affection, love (no respect component)
  • (した)う: to adore, to long for (more emotional, less formal)

REGISTER:
Somewhat literary and formal. More common in writing, speeches, and formal tributes than in casual conversation.