1.
to regain consciousness; to come back to life
Literally, to start breathing again. Used when someone who appeared dead or unconscious recovers.
患者が息を吹き返した。
The patient came back to life.
心肺蘇生のおかげで息を吹き返すことができた。
Thanks to CPR, the person was able to be revived.
2.
to revive; to make a comeback; to bounce back
Figuratively, for something that seemed finished or defeated to regain strength and activity. Used for businesses, teams, economies, etc.
一時は倒産寸前だった会社が息を吹き返した。
The company that was once on the verge of bankruptcy made a comeback.
後半に入って、チームが息を吹き返した。
The team came alive in the second half.
長い不況の後、この町の商店街がようやく息を吹き返しつつある。
After a long recession, the shopping street in this town is finally coming back to life.
USAGE:
The literal meaning (sense 1) is used in medical and emergency contexts. The figurative meaning (sense 2) is more common in everyday speech and news, describing revivals and comebacks.
COMMON COLLOCATIONS:
- 息を吹き返す (to come back to life / to revive)
- ようやく息を吹き返す (to finally revive)
- 奇跡的に息を吹き返す (to miraculously come back to life)
SIMILAR EXPRESSIONS:
- 蘇る: to be resurrected, to revive — a single verb with similar meaning
- 復活する: to make a comeback — more commonly used for careers or products