籠城
ろうじょう
noun, verb-suru
holing up; besieging oneself in a castle; staying indoors
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 籠城する | 籠城しない |
| Present polite | 籠城します | 籠城しません |
| Past | 籠城した | 籠城しなかった |
| Past polite | 籠城しました | 籠城しませんでした |
| て form | 籠城して | 籠城しなくて |
| ている present | 籠城している | 籠城していない |
| ている polite | 籠城しています | 籠城していません |
| ている past | 籠城していた | 籠城していなかった |
| ている past polite | 籠城していました | 籠城していませんでした |
| Conditional ば | 籠城すれば | 籠城しなければ |
| Conditional たら | 籠城したら | 籠城しなかったら |
| Volitional | 籠城しよう | — |
| Volitional polite | 籠城しましょう | — |
| Potential | 籠城できる | 籠城できない |
| Passive | 籠城される | 籠城されない |
| Causative | 籠城させる | 籠城させない |
| Imperative | 籠城しろ | 籠城するな |
1.
besieging oneself in a castle; holding out in a fortification
The historical military strategy of shutting oneself inside a castle or fortress to defend against attackers. A key concept in Japanese feudal warfare.
城に籠城する。
To hole up in the castle.
兵糧攻めで籠城は長く続かなかった。
The siege did not last long due to a food blockade.
籠城戦で半年間持ちこたえた。
They held out for half a year in a siege.
2.
holing up; shutting oneself in; staying indoors for an extended period
Figuratively, staying inside a building or room for a long time without going out. Used for studying intensively, working on a project, or refusing to leave.
試験前は家に籠城する。
Before exams, I hole up at home.
締め切りが近いので週末は籠城だ。
The deadline is approaching, so I'm holing up this weekend.
図書館に籠城して論文を書き上げた。
I holed up in the library and finished writing my paper.
籠城 originally means barricading oneself inside a castle for defense. In modern Japanese, it commonly means holing up indoors to work or study intensively.
KANJI:
Composed of 籠 (cage, confine) + 城 (castle). Also written as 篭城 with the simplified kanji.
HISTORICAL COMPOUNDS:
- 籠城戦: siege warfare
- 籠城作戦: siege strategy
MODERN USAGE:
The figurative sense is very common and often humorous or self-deprecating:
- 家に籠城する: to hole up at home
- 図書館に籠城する: to hole up in the library
- 週末は籠城だ: I'm holing up this weekend
REGISTER:
The historical sense appears in period dramas and history books. The figurative sense is casual and lighthearted.