(びこう)

びこう
noun / する verb
shadowing; tailing; following secretly
Conjugation
AffirmativeNegative
Present尾行(びこう)する尾行(びこう)しない
Present polite尾行(びこう)します尾行(びこう)しません
Past尾行(びこう)した尾行(びこう)しなかった
Past polite尾行(びこう)しました尾行(びこう)しませんでした
て form尾行(びこう)して尾行(びこう)しなくて
ている present尾行(びこう)している尾行(びこう)していない
ている polite尾行(びこう)しています尾行(びこう)していません
ている past尾行(びこう)していた尾行(びこう)していなかった
ている past polite尾行(びこう)していました尾行(びこう)していませんでした
Conditional ば尾行(びこう)すれば尾行(びこう)しなければ
Conditional たら尾行(びこう)したら尾行(びこう)しなかったら
Volitional尾行(びこう)しよう
Volitional polite尾行(びこう)しましょう
Potential尾行(びこう)できる尾行(びこう)できない
Passive尾行(びこう)される尾行(びこう)されない
Causative尾行(びこう)させる尾行(びこう)させない
Imperative尾行(びこう)しろ尾行(びこう)するな
1. shadowing; tailing; following someone secretly
The act of secretly following someone to monitor their movements, typically done by detectives, police, or in fiction by suspicious characters.
刑事(けいじ)容疑者(ようぎしゃ)尾行(びこう)した。
The detective tailed the suspect.
(だれ)かに尾行(びこう)されている()がする。
I feel like someone is following me.
探偵(たんてい)三日間(みっかかん)にわたって対象者(たいしょうしゃ)尾行(びこう)し、行動(こうどう)記録(きろく)した。
The private investigator tailed the subject for three days and recorded their movements.

Composed of () (tail) + (こう) (go, move). Literally "following at the tail."

COMMON PATTERNS:

  • 尾行(びこう)する: to tail/shadow someone
  • 尾行(びこう)される: to be tailed
  • 尾行(びこう)()づく: to notice one is being followed
  • 尾行(びこう)()()る: to shake off a tail

CONTEXTS:
Common in 刑事(けいじ)ドラマ (detective dramas), 探偵(たんてい)小説(しょうせつ) (detective novels), and crime reporting.

HOMOPHONE:
備考(びこう) (remarks, notes) — same reading, different kanji and meaning.