吹っ切れる
ふっきれる
verb (ichidan)
to get over something; to shake off doubt; to break through hesitation
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 吹っ切れる | 吹っ切れない |
| Present polite | 吹っ切れます | 吹っ切れません |
| Past | 吹っ切れた | 吹っ切れなかった |
| Past polite | 吹っ切れました | 吹っ切れませんでした |
| て form | 吹っ切れて | 吹っ切れなくて |
| ている present | 吹っ切れている | 吹っ切れていない |
| ている polite | 吹っ切れています | 吹っ切れていません |
| ている past | 吹っ切れていた | 吹っ切れていなかった |
| ている past polite | 吹っ切れていました | 吹っ切れていませんでした |
| Conditional ば | 吹っ切れれば | 吹っ切れなければ |
| Conditional たら | 吹っ切れたら | 吹っ切れなかったら |
| Volitional | 吹っ切れよう | — |
| Volitional polite | 吹っ切れましょう | — |
| Potential | 吹っ切れられる | 吹っ切れられない |
| Passive | 吹っ切れられる | 吹っ切れられない |
| Causative | 吹っ切れさせる | 吹っ切れさせない |
| Imperative | 吹っ切れろ | 吹っ切れるな |
1.
to get over something; to shake off doubt; to break through hesitation
To overcome lingering worries, doubts, or emotional attachments and move forward with a clear mind. Often describes a moment of psychological breakthrough.
やっと吹っ切れた。
I've finally gotten over it.
彼は迷いが吹っ切れたようだ。
He seems to have shaken off his hesitation.
失恋の悲しみから吹っ切れるまで時間がかかった。
It took time to get over the sadness of the breakup.
Describes a mental or emotional breakthrough where lingering negative feelings, doubts, or attachments are finally overcome. Often used when someone has been struggling with a decision or painful experience and reaches a point of resolution.
COMMON COLLOCATIONS:
- 迷いが吹っ切れる: to shake off indecision
- 未練が吹っ切れる: to get over lingering attachment
- すっかり吹っ切れる: to completely get over it
SIMILAR WORDS:
- 乗り越える: to overcome — broader usage, not limited to emotional/mental obstacles
- 踏ん切りがつく: to make up one's mind — focuses more on the decision-making aspect
ASPECT:
The ている form (吹っ切れている) indicates the resulting state of having gotten over something.