何気なく
なにげなく
adverb
casually; without thinking; nonchalantly; absent-mindedly
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 何気なく | 何気なかない |
| Present polite | 何気なきます | 何気なきません |
| Past | 何気ないた | 何気なかなかった |
| Past polite | 何気なきました | 何気なきませんでした |
| て form | 何気ないて | 何気なかなくて |
| ている present | 何気ないている | 何気ないていない |
| ている polite | 何気ないています | 何気ないていません |
| ている past | 何気ないていた | 何気ないていなかった |
| ている past polite | 何気ないていました | 何気ないていませんでした |
| Conditional ば | 何気なけば | 何気なかなければ |
| Conditional たら | 何気ないたら | 何気なかなかったら |
| Volitional | 何気なこう | — |
| Volitional polite | 何気なきましょう | — |
| Potential | 何気なける | 何気なけない |
| Passive | 何気なかれる | 何気なかれない |
| Causative | 何気なかせる | 何気なかせない |
| Imperative | 何気なけ | 何気なくな |
1.
casually; without thinking; nonchalantly; absent-mindedly
Doing something without particular intention or deliberate thought. Can describe actions done out of habit, idle curiosity, or without realizing their significance.
何気なく窓の外を見た。
I casually glanced out the window.
何気なく言った一言が相手を傷つけた。
A casual remark I made hurt the other person.
何気なくテレビをつけたら、好きな番組がやっていた。
I turned on the TV without thinking, and my favorite show was on.
Describes doing something without particular intention or awareness. Very common in narratives to describe how someone stumbled upon something or did something significant without realizing it.
COMMON COLLOCATIONS:
- 何気なく見る: to glance casually
- 何気なく言う: to say offhandedly
- 何気なく聞く: to ask casually
- 何気ない一言: an offhand remark
RELATED FORMS:
- 何気ない: the adjective form (casual, unintentional)
- 何気に: colloquial/casual variant, sometimes used to mean "actually" or "surprisingly" — considered non-standard by some
SIMILAR WORDS:
- さりげなく: unobtrusively, in a subtle way — implies deliberate subtlety, while 何気なく implies lack of deliberation
- ふと: suddenly, by chance — focuses on the spontaneous moment rather than the casual manner