()(あし)()

うきあしだつ
verb (godan)
to get restless; to be on edge; to panic and want to flee
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()(あし)()()(あし)()たない
Present polite()(あし)()ちます()(あし)()ちません
Past()(あし)()った()(あし)()たなかった
Past polite()(あし)()ちました()(あし)()ちませんでした
て form()(あし)()って()(あし)()たなくて
ている present()(あし)()っている()(あし)()っていない
ている polite()(あし)()っています()(あし)()っていません
ている past()(あし)()っていた()(あし)()っていなかった
ている past polite()(あし)()っていました()(あし)()っていませんでした
Conditional ば()(あし)()てば()(あし)()たなければ
Conditional たら()(あし)()ったら()(あし)()たなかったら
Volitional()(あし)()とう
Volitional polite()(あし)()ちましょう
Potential()(あし)()てる()(あし)()てない
Passive()(あし)()たれる()(あし)()たれない
Causative()(あし)()たせる()(あし)()たせない
Imperative()(あし)()()(あし)()つな
1. to get restless; to be on edge; to panic and want to flee
To become anxious and unsettled, often with an urge to run away or escape from a situation. Describes a state of nervous agitation where one cannot stay calm.
(てき)攻撃(こうげき)()(あし)()った。
They panicked under the enemy's attack.
(うわさ)()いて社内(しゃない)()(あし)()っている。
The office is on edge after hearing the rumor.
リストラの(はなし)()て、社員(しゃいん)たちが()(あし)()っている。
Talk of layoffs has the employees in a state of panic.

Literally describes feet ((あし)) that are lifted (()く), as if ready to flee. The image is of someone on their toes, unable to stand firmly because of anxiety or fear.

COMMON COLLOCATIONS:

  • ()(あし)()った様子(ようす): a restless/panicked demeanor
  • ()(あし)()っている: to be in a state of panic

SIMILAR WORDS:

  • (あわ)てる: to panic, to be flustered — more general, can apply to individual situations
  • 動揺(どうよう)する: to be shaken, to be unsettled — focuses on emotional disturbance
  • 狼狽(ろうばい)する: to be thrown into confusion — stronger, implies complete loss of composure

NOTE:
In recent years, some speakers use ()(あし)()つ positively to mean "excited, eager" (e.g., excited before a trip), but this is considered a non-standard usage by language authorities. The traditional meaning is negative — anxious and wanting to flee.