差し迫る
さしせまる
godan verb, intransitive
to be imminent; to be pressing; to draw near
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 差し迫る | 差し迫らない |
| Present polite | 差し迫ります | 差し迫りません |
| Past | 差し迫った | 差し迫らなかった |
| Past polite | 差し迫りました | 差し迫りませんでした |
| て form | 差し迫って | 差し迫らなくて |
| ている present | 差し迫っている | 差し迫っていない |
| ている polite | 差し迫っています | 差し迫っていません |
| ている past | 差し迫っていた | 差し迫っていなかった |
| ている past polite | 差し迫っていました | 差し迫っていませんでした |
| Conditional ば | 差し迫れば | 差し迫らなければ |
| Conditional たら | 差し迫ったら | 差し迫らなかったら |
| Volitional | 差し迫ろう | — |
| Volitional polite | 差し迫りましょう | — |
| Potential | 差し迫れる | 差し迫れない |
| Passive | 差し迫られる | 差し迫られない |
| Causative | 差し迫らせる | 差し迫らせない |
| Imperative | 差し迫れ | 差し迫るな |
1.
to be imminent; to be pressing; to be close at hand
Describes a deadline, event, or crisis that is approaching and requires urgent attention. Often used in the past-tense form 差し迫った as a modifier meaning 'urgent' or 'imminent.'
締め切りが差し迫っている。
The deadline is fast approaching.
差し迫った問題から先に片付けよう。
Let's deal with the pressing issues first.
試験が差し迫っているのに、まだ何も準備していない。
The exam is right around the corner, but I still haven't prepared at all.
Composed of 差し (a verbal prefix adding emphasis) + 迫る (to approach, press close). The prefix 差し intensifies the sense of urgency.
COMMON COLLOCATIONS:
- 差し迫った危険 — imminent danger
- 差し迫った問題 — pressing problem
- 差し迫った必要 — urgent need
- 締め切りが差し迫る — a deadline draws near
USAGE:
The past-tense form 差し迫った is very commonly used as a modifier before nouns (差し迫った状況 — an urgent situation). The ている form emphasizes the ongoing state of urgency.
SIMILAR WORDS:
- 迫る — to approach, press close (more general; 差し迫る specifically implies urgency)
- 切迫する — to become critical (more formal, often used for medical or security situations)