難航する
なんこうする
noun, suru verb
to run into difficulties; to make slow progress
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 難航する | 難航しない |
| Present polite | 難航します | 難航しません |
| Past | 難航した | 難航しなかった |
| Past polite | 難航しました | 難航しませんでした |
| て form | 難航して | 難航しなくて |
| ている present | 難航している | 難航していない |
| ている polite | 難航しています | 難航していません |
| ている past | 難航していた | 難航していなかった |
| ている past polite | 難航していました | 難航していませんでした |
| Conditional ば | 難航すれば | 難航しなければ |
| Conditional たら | 難航したら | 難航しなかったら |
| Volitional | 難航しよう | — |
| Volitional polite | 難航しましょう | — |
| Potential | 難航できる | 難航できない |
| Passive | 難航される | 難航されない |
| Causative | 難航させる | 難航させない |
| Imperative | 難航しろ | 難航するな |
1.
to run into difficulties; to make slow progress; to be stalled
To encounter obstacles that slow or halt progress. Originally a nautical term meaning rough sailing, now widely used for negotiations, projects, and any process that hits snags.
交渉が難航している。
The negotiations are stalled.
人手不足で工事が難航している。
The construction is having difficulties due to a labor shortage.
与野党の意見が対立して、法案の審議が難航を極めている。
With the ruling and opposition parties at odds, deliberation on the bill is facing extreme difficulties.
Originally a nautical term — 難 (difficulty) + 航 (voyage) — meaning a rough sea crossing. Now used almost exclusively in the figurative sense of any process encountering serious obstacles.
COMMON COLLOCATIONS:
- 交渉が難航する — negotiations hit difficulties
- 審議が難航する — deliberations stall
- 調整が難航する — coordination runs into trouble
- 難航を極める — to face extreme difficulties
- 難航が予想される — difficulties are expected
USAGE NOTE:
Very common in news reporting, especially about political negotiations, business deals, and large projects. The noun form 難航 is also used without する: 難航が続く (difficulties continue).
SIMILAR WORDS:
- 行き詰まる — to reach a deadlock (more complete stoppage)
- 苦戦する — to struggle, fight an uphill battle (more about effort)
- 停滞する — to stagnate (emphasizes lack of movement)