1.
absolutely everything; the whole lot; lock, stock, and barrel
An emphatic expression meaning everything without exception. Stronger and more emphatic than 全部 or 一切 alone.
一切合切捨ててしまった。
I threw away absolutely everything.
引っ越しの時に一切合切処分した。
I disposed of the whole lot when I moved.
過去のことは一切合切忘れて、新しい生活を始めたい。
I want to forget absolutely everything about the past and start a new life.
A rhyming emphatic doubling of 一切 (everything, all). The addition of 合切 intensifies the meaning, emphasizing completeness — nothing is excluded. The rhythmic quality gives it a decisive, forceful tone.
USAGE:
Used when emphasizing that something applies to every single thing without exception. Often appears with verbs of disposal, forgetting, or giving up. More dramatic and emphatic than 全部 or 一切 alone.
COMMON COLLOCATIONS:
- 一切合切捨てる — to throw away everything
- 一切合切任せる — to entrust everything
- 一切合切持っていく — to take absolutely everything
SIMILAR WORDS:
- 一切 — all, everything; less emphatic, also used with negatives (一切ない)
- 全部 — all, everything; neutral and everyday
- 根こそぎ — completely, from the roots; implies thorough removal