(えんりょ)する

えんりょする
verb (suru)
to refrain; to hold back; to decline politely
Conjugation
AffirmativeNegative
Present遠慮(えんりょ)する遠慮(えんりょ)しない
Present polite遠慮(えんりょ)します遠慮(えんりょ)しません
Past遠慮(えんりょ)した遠慮(えんりょ)しなかった
Past polite遠慮(えんりょ)しました遠慮(えんりょ)しませんでした
て form遠慮(えんりょ)して遠慮(えんりょ)しなくて
ている present遠慮(えんりょ)している遠慮(えんりょ)していない
ている polite遠慮(えんりょ)しています遠慮(えんりょ)していません
ている past遠慮(えんりょ)していた遠慮(えんりょ)していなかった
ている past polite遠慮(えんりょ)していました遠慮(えんりょ)していませんでした
Conditional ば遠慮(えんりょ)すれば遠慮(えんりょ)しなければ
Conditional たら遠慮(えんりょ)したら遠慮(えんりょ)しなかったら
Volitional遠慮(えんりょ)しよう
Volitional polite遠慮(えんりょ)しましょう
Potential遠慮(えんりょ)できる遠慮(えんりょ)できない
Passive遠慮(えんりょ)される遠慮(えんりょ)されない
Causative遠慮(えんりょ)させる遠慮(えんりょ)させない
Imperative遠慮(えんりょ)しろ遠慮(えんりょ)するな
1. to refrain from; to hold back
To voluntarily restrain oneself from doing something out of consideration for others or social propriety.
遠慮(えんりょ)しないでください。
Please don't hold back.
夜遅(よるおそ)くの電話(でんわ)遠慮(えんりょ)した(ほう)がいい。
You should refrain from calling late at night.
(ほか)のお客様(きゃくさま)のご迷惑(めいわく)になりますので、携帯電話(けいたいでんわ)のご使用(しよう)はご遠慮(えんりょ)ください。
Please refrain from using your mobile phone, as it may disturb other customers.
2. to decline politely; to pass on something
To turn down an offer or invitation in a tactful, indirect manner. A core concept in Japanese social interaction.
(さけ)遠慮(えんりょ)します。
I'll pass on the alcohol.
せっかくのお(さそ)いですが、遠慮(えんりょ)させていただきます。
Thank you for the kind invitation, but I must decline.
彼女(かのじょ)遠慮(えんりょ)して、(ふた)()のケーキには()()さなかった。
She held back and didn't reach for a second piece of cake.

A fundamental concept in Japanese social behavior. 遠慮(えんりょ) involves restraining one's desires or actions out of consideration for others, modesty, or social appropriateness. It is deeply embedded in Japanese communication — declining food, refusing help, or softening requests all involve 遠慮(えんりょ).

COMMON EXPRESSIONS:

  • 遠慮(えんりょ)なく — without reserve, freely
  • 遠慮(えんりょ)ください — please refrain (polite request, common on signs)
  • 遠慮(えんりょ)しないで — don't hold back (casual)
  • 遠慮(えんりょ)がち — reserved, diffident

COMMON COLLOCATIONS:

  • 遠慮(えんりょ)させていただく — to decline (humble)
  • 遠慮(えんりょ)する必要(ひつよう)はない — there's no need to hold back
  • 遠慮(えんりょ)なく()う — to say freely without reserve

CULTURAL NOTE:
In Japanese culture, 遠慮(えんりょ) is generally considered a virtue. Guests are expected to show 遠慮(えんりょ) when offered food or drinks, and hosts counter with 遠慮(えんりょ)しないで. The first refusal is often ritualistic rather than sincere.

SIMILAR WORDS:

  • (ひか)える — to refrain; more formal and often used for concrete actions
  • (ことわ)る — to refuse; more direct than 遠慮(えんりょ)する
  • 辞退(じたい)する — to decline formally; used for official offers or positions