愛想を尽かす
あいそをつかす
expression / verb (godan)
to be fed up with; to lose patience with
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 愛想を尽かす | 愛想を尽かさない |
| Present polite | 愛想を尽かします | 愛想を尽かしません |
| Past | 愛想を尽かした | 愛想を尽かさなかった |
| Past polite | 愛想を尽かしました | 愛想を尽かしませんでした |
| て form | 愛想を尽かして | 愛想を尽かさなくて |
| ている present | 愛想を尽かしている | 愛想を尽かしていない |
| ている polite | 愛想を尽かしています | 愛想を尽かしていません |
| ている past | 愛想を尽かしていた | 愛想を尽かしていなかった |
| ている past polite | 愛想を尽かしていました | 愛想を尽かしていませんでした |
| Conditional ば | 愛想を尽かせば | 愛想を尽かさなければ |
| Conditional たら | 愛想を尽かしたら | 愛想を尽かさなかったら |
| Volitional | 愛想を尽かそう | — |
| Volitional polite | 愛想を尽かしましょう | — |
| Potential | 愛想を尽かせる | 愛想を尽かせない |
| Passive | 愛想を尽かされる | 愛想を尽かされない |
| Causative | 愛想を尽かさせる | 愛想を尽かさせない |
| Imperative | 愛想を尽かせ | 愛想を尽かすな |
1.
to be fed up with; to lose patience with; to be disgusted with
To completely lose one's goodwill or patience toward someone due to repeated disappointment. Implies that one has reached the end of their tolerance.
彼女に愛想を尽かされた。
She got fed up with me.
何度約束を破っても変わらないので、愛想を尽かした。
He kept breaking promises and never changed, so I gave up on him.
社員たちは会社の対応に愛想を尽かして、次々と辞めていった。
The employees lost patience with the company's handling of things and quit one after another.
Literally 'to exhaust one's goodwill.' 愛想 means friendliness or amiability, and 尽かす means to exhaust or use up completely. When someone 愛想を尽かす, they have run out of all patience and goodwill.
GRAMMAR:
The person one is fed up with is marked by に: ~に愛想を尽かす. The passive form 愛想を尽かされる ('to have someone give up on you') is very common.
VARIANTS:
- 愛想を尽かす — variant pronunciation with long vowel
- 愛想尽かし — the noun form meaning 'being fed up'
SIMILAR WORDS:
- うんざりする — to be fed up, sick of; more casual, can apply to situations as well as people
- 見限る — to give up on someone; implies abandoning someone as hopeless
- 呆れる — to be exasperated; focuses on shock/disbelief at someone's behavior