丁重に断る
ていちょうにことわる
expression / verb (godan)
to politely decline; to turn down gracefully
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 丁重に断る | 丁重に断らない |
| Present polite | 丁重に断ります | 丁重に断りません |
| Past | 丁重に断った | 丁重に断らなかった |
| Past polite | 丁重に断りました | 丁重に断りませんでした |
| て form | 丁重に断って | 丁重に断らなくて |
| ている present | 丁重に断っている | 丁重に断っていない |
| ている polite | 丁重に断っています | 丁重に断っていません |
| ている past | 丁重に断っていた | 丁重に断っていなかった |
| ている past polite | 丁重に断っていました | 丁重に断っていませんでした |
| Conditional ば | 丁重に断れば | 丁重に断らなければ |
| Conditional たら | 丁重に断ったら | 丁重に断らなかったら |
| Volitional | 丁重に断ろう | — |
| Volitional polite | 丁重に断りましょう | — |
| Potential | 丁重に断れる | 丁重に断れない |
| Passive | 丁重に断られる | 丁重に断られない |
| Causative | 丁重に断らせる | 丁重に断らせない |
| Imperative | 丁重に断れ | 丁重に断るな |
1.
to politely decline; to turn down gracefully
To refuse an offer, invitation, or request in a respectful and considerate manner, showing regard for the other person's feelings.
お誘いを丁重に断った。
I politely declined the invitation.
申し訳なさそうに、丁重に断られた。
I was turned down gracefully, with an apologetic manner.
取引先からの提案を、理由を述べて丁重に断ることが大切だ。
It is important to politely decline a proposal from a business partner by stating your reasons.
A set phrase combining 丁重 (polite, courteous) with 断る (to refuse). This is the standard way to describe refusing something while maintaining politeness and respect. Essential in Japanese business and social contexts where outright refusal is considered rude.
COMMON COLLOCATIONS:
- お申し出を丁重に断る — to politely decline an offer
- 丁重にお断りする — to politely refuse (humble form)
- 依頼を丁重に断る — to politely decline a request
SIMILAR EXPRESSIONS:
- やんわり断る — to refuse softly/gently; less formal than 丁重に
- きっぱり断る — to refuse firmly/decisively; the opposite approach
- 遠慮する — to decline; more indirect and softer
REGISTER:
Appropriate for formal and business situations. In casual contexts, やんわり断る is more natural.