(きょうしゅく)する

きょうしゅくする
noun, suru verb
to feel obliged; to feel grateful and sorry; to be much obliged
Conjugation
AffirmativeNegative
Present恐縮(きょうしゅく)する恐縮(きょうしゅく)しない
Present polite恐縮(きょうしゅく)します恐縮(きょうしゅく)しません
Past恐縮(きょうしゅく)した恐縮(きょうしゅく)しなかった
Past polite恐縮(きょうしゅく)しました恐縮(きょうしゅく)しませんでした
て form恐縮(きょうしゅく)して恐縮(きょうしゅく)しなくて
ている present恐縮(きょうしゅく)している恐縮(きょうしゅく)していない
ている polite恐縮(きょうしゅく)しています恐縮(きょうしゅく)していません
ている past恐縮(きょうしゅく)していた恐縮(きょうしゅく)していなかった
ている past polite恐縮(きょうしゅく)していました恐縮(きょうしゅく)していませんでした
Conditional ば恐縮(きょうしゅく)すれば恐縮(きょうしゅく)しなければ
Conditional たら恐縮(きょうしゅく)したら恐縮(きょうしゅく)しなかったら
Volitional恐縮(きょうしゅく)しよう
Volitional polite恐縮(きょうしゅく)しましょう
Potential恐縮(きょうしゅく)できる恐縮(きょうしゅく)できない
Passive恐縮(きょうしゅく)される恐縮(きょうしゅく)されない
Causative恐縮(きょうしゅく)させる恐縮(きょうしゅく)させない
Imperative恐縮(きょうしゅく)しろ恐縮(きょうしゅく)するな
1. to feel obliged; to feel grateful and apologetic; to be much obliged
To feel a mixture of gratitude and apologetic embarrassment when someone does something for you. A key expression of polite Japanese social interaction, expressing that one feels undeserving of the kindness received.
恐縮(きょうしゅく)ですが、お名前(なまえ)をもう一度(いちど)いただけますか。
I'm sorry to trouble you, but could I have your name once more?
わざわざお()しいただき、大変(たいへん)恐縮(きょうしゅく)です。
I am much obliged that you went out of your way to come.
こんなに立派(りっぱ)(おく)(もの)をいただいて、恐縮(きょうしゅく)しております。
I am deeply grateful and humbled to receive such a wonderful gift.

Literally "to shrink with fear/awe" — (きょう) (fear, awe) + (しゅく) (shrink). In practice, it expresses the polite Japanese sentiment of feeling undeserving of someone's kindness or effort. Essential for formal and business Japanese.

USAGE:
Most commonly appears as 恐縮(きょうしゅく)です or 恐縮(きょうしゅく)ですが... (I'm sorry to trouble you, but...). The progressive form 恐縮(きょうしゅく)しております is even more formal and humble.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 恐縮(きょうしゅく)ですが — I'm sorry to trouble you, but... (polite preface to a request)
  • 大変(たいへん)恐縮(きょうしゅく)です — I am much obliged; very grateful
  • 恐縮(きょうしゅく)至極(しごく) — most humbly grateful (very formal)
  • 恐縮(きょうしゅく)しております — I am very grateful (humble progressive)

SIMILAR WORDS:

  • (おそ)()る — to be sorry; to be grateful; similar polite expression, slightly less formal
  • (もう)(わけ)ない — to feel sorry; focuses more on apology than gratitude
  • ありがたい — grateful; straightforward gratitude without the apologetic nuance