雪辱
せつじょく
noun, suru verb
revenge; vindication; redemption from a past defeat
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 雪辱する | 雪辱しない |
| Present polite | 雪辱します | 雪辱しません |
| Past | 雪辱した | 雪辱しなかった |
| Past polite | 雪辱しました | 雪辱しませんでした |
| て form | 雪辱して | 雪辱しなくて |
| ている present | 雪辱している | 雪辱していない |
| ている polite | 雪辱しています | 雪辱していません |
| ている past | 雪辱していた | 雪辱していなかった |
| ている past polite | 雪辱していました | 雪辱していませんでした |
| Conditional ば | 雪辱すれば | 雪辱しなければ |
| Conditional たら | 雪辱したら | 雪辱しなかったら |
| Volitional | 雪辱しよう | — |
| Volitional polite | 雪辱しましょう | — |
| Potential | 雪辱できる | 雪辱できない |
| Passive | 雪辱される | 雪辱されない |
| Causative | 雪辱させる | 雪辱させない |
| Imperative | 雪辱しろ | 雪辱するな |
1.
revenge; vindication; avenging a previous defeat or humiliation
The act of overcoming a past defeat or disgrace by winning or succeeding on a subsequent occasion. Used especially in sports, competitions, and examinations.
今度こそ雪辱を果たしたい。
This time I want to get my revenge.
前回の大会で負けた相手に雪辱を果たした。
He got his revenge against the opponent who beat him in the previous tournament.
去年の試験に落ちた悔しさをばねに、雪辱を果たすべく猛勉強した。
Using the frustration of failing last year's exam as motivation, I studied intensely to vindicate myself.
Literally "washing away shame" — 雪 (to wash away, from the literary reading of 雪ぐ) + 辱 (disgrace, humiliation). Despite the kanji 雪 normally meaning "snow," here it carries the meaning of cleansing or purifying.
USAGE:
Almost always appears with 果たす: 雪辱を果たす (to achieve vindication). The word carries a positive, determined tone — it implies honorable redemption through effort, not petty revenge.
COMMON COLLOCATIONS:
- 雪辱を果たす — to get one's revenge; to vindicate oneself
- 雪辱を期す — to aim for revenge/vindication
- 雪辱戦 — rematch for revenge; revenge match
SIMILAR WORDS:
- 復讐 — revenge, vengeance; darker, more personal, implies harm to another
- 仕返し — getting back at someone; more casual, can be petty
- リベンジ — revenge (from English); casual, commonly used in everyday speech for rematches