商う
あきなう
godan verb
to trade; to deal in; to sell
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 商う | 商わない |
| Present polite | 商います | 商いません |
| Past | 商った | 商わなかった |
| Past polite | 商いました | 商いませんでした |
| て form | 商って | 商わなくて |
| ている present | 商っている | 商っていない |
| ている polite | 商っています | 商っていません |
| ている past | 商っていた | 商っていなかった |
| ている past polite | 商っていました | 商っていませんでした |
| Conditional ば | 商えば | 商わなければ |
| Conditional たら | 商ったら | 商わなかったら |
| Volitional | 商おう | — |
| Volitional polite | 商いましょう | — |
| Potential | 商える | 商えない |
| Passive | 商われる | 商われない |
| Causative | 商わせる | 商わせない |
| Imperative | 商え | 商うな |
1.
to trade; to deal in; to sell
To engage in buying and selling goods as a business. A somewhat literary or traditional word for conducting trade.
魚を商う店だ。
It's a shop that deals in fish.
代々呉服を商ってきた家だ。
It's a family that has dealt in kimono fabrics for generations.
江戸時代、この通りでは多くの商人が絹や茶を商っていた。
In the Edo period, many merchants traded in silk and tea along this street.
A godan verb (う row) meaning to trade or sell goods. More literary and traditional than 売る or 販売する. Often used when describing established businesses, family trades, or historical commerce. Related to the noun 商い (trade, business).
ETYMOLOGY:
Derived from 秋な}う, originally referring to the harvest-season trade that took place in autumn. The kanji {商 (commerce) is used as an ateji.
COMMON COLLOCATIONS:
- 魚を商う — to deal in fish
- 呉服を商う — to deal in kimono fabrics
- 酒を商う — to deal in sake
- 代々商う — to trade for generations
SIMILAR WORDS:
- 売る — to sell; the everyday word for selling, while 商う implies running a trade as an ongoing business
- 商売する — to do business; more general and modern, while 商う has a traditional flavor